| Song | Hvis Lyset Tar Oss |
| Artist | Burzum |
| Album | Hvis Lyset Tar Oss |
| Download | Image LRC TXT |
| 【专辑】Burzum - Hvis Lyset Tar Oss | |
| 1-Det Som En Gang Var | |
| (What Once Was) | |
| 曾经 | |
| Between the bushes we stared | |
| 我们曾透过树丛凝望 | |
| At those who reminded us of another age | |
| 那仿若来自异世的人儿 | |
| And told that hope was away | |
| 向我们诉说着希望的消逝 | |
| Forever | |
| 永不复还 | |
| We heard elvensong and | |
| 我们曾听见精灵的歌唱 | |
| Water that trickled | |
| 和流水的潺潺 | |
| What once was is now | |
| 这景象如今 | |
| Away | |
| 早已远去 | |
| All the blood | |
| 所有吞没我们的鲜血 | |
| All the longing and pain that | |
| 期冀与苦痛 | |
| Ruled Are away | |
| 已成历史 | |
| Forever | |
| 永不复还 | |
| We are not dead | |
| 我们并未死去 | |
| We have never lived | |
| 因我们从不曾有生 | |
| 2-Hvis Lyset Tar Oss | |
| (If the Light Takes Us) | |
| 倘若光明击败我们 | |
| A glade in the wood | |
| 这林间的空隙 | |
| Where the sun shines | |
| 太阳初升之地 | |
| Between the trees we are imprisoned | |
| 树木的牢笼将我们囚禁 | |
| In this God's glade | |
| 在这上帝的丛林 | |
| It burns it scorches | |
| 它光辉灼灼将我们炙烤 | |
| When the light licks our flesh | |
| 当光明灼噬我们的血肉 | |
| Goes toward the sky a smoke | |
| 滚滚烟云直冲天际 | |
| A cloud of our form | |
| 那片云有我们的形 | |
| Prisoners of the burials | |
| 被埋葬的囚徒 | |
| Tormented by God's goodness | |
| 被上帝的慈悲折磨 | |
| No flame no hate | |
| 烈焰泯灭,憎恶不再 | |
| They had the right we came to Hell | |
| 王权沦陷,万劫不复 | |
| 3-Inn I Slottet Fra Drømen | |
| (Into the Castle from the Dream) | |
| 从梦境到城堡 | |
| Between misty vales | |
| 雾霭幽谷底 | |
| Between gloomy mountains | |
| 茫茫山海间 | |
| Under gray clouds | |
| 铅灰阴云下 | |
| In the black night | |
| 铁黑寂夜里 | |
| On a proud horse | |
| 桀骜烈马上 | |
| In black clothes | |
| 黑暗长麾中 | |
| Strong weapons at hand | |
| 执强兵而立 | |
| The infinity with dead trees | |
| 死树间的无限 | |
| An eternity of cold | |
| 是永恒的冷寂 | |
| Over stone and wood | |
| 穿越巨石与山林 | |
| Into the shadows | |
| 在阴影中疾行 | |
| Out from the mist | |
| 冲破那迷雾 | |
| Out from darkness | |
| 冲破那黑暗 | |
| Out from the big shadows of the mountain | |
| 冲破群山扫下的巨影 | |
| The castle of the dream... | |
| 是那梦境的城堡…… | |
| So ends the ride | |
| 征途就此终 | |
| That lasted a lifetime | |
| 穷其一生 | |
| For the Lord to go (into the castle from the dream) | |
| 吾主终于登临(梦境的城堡) | |
| 4-Tomhet | |
| (Emptiness) | |
| 空(器乐曲) | |
| _______解放者LIBERATOR |
| zhuan ji Burzum Hvis Lyset Tar Oss | |
| 1Det Som En Gang Var | |
| What Once Was | |
| ceng jing | |
| Between the bushes we stared | |
| wo men ceng tou guo shu cong ning wang | |
| At those who reminded us of another age | |
| na fang ruo lai zi yi shi de ren er | |
| And told that hope was away | |
| xiang wo men su shuo zhe xi wang de xiao shi | |
| Forever | |
| yong bu fu huan | |
| We heard elvensong and | |
| wo men ceng ting jian jing ling de ge chang | |
| Water that trickled | |
| he liu shui de chan chan | |
| What once was is now | |
| zhe jing xiang ru jin | |
| Away | |
| zao yi yuan qu | |
| All the blood | |
| suo you tun mo wo men de xian xue | |
| All the longing and pain that | |
| qi ji yu ku tong | |
| Ruled Are away | |
| yi cheng li shi | |
| Forever | |
| yong bu fu huan | |
| We are not dead | |
| wo men bing wei si qu | |
| We have never lived | |
| yin wo men cong bu ceng you sheng | |
| 2Hvis Lyset Tar Oss | |
| If the Light Takes Us | |
| tang ruo guang ming ji bai wo men | |
| A glade in the wood | |
| zhe lin jian de kong xi | |
| Where the sun shines | |
| tai yang chu sheng zhi di | |
| Between the trees we are imprisoned | |
| shu mu de lao long jiang wo men qiu jin | |
| In this God' s glade | |
| zai zhe shang di de cong lin | |
| It burns it scorches | |
| ta guang hui zhuo zhuo jiang wo men zhi kao | |
| When the light licks our flesh | |
| dang guang ming zhuo shi wo men de xue rou | |
| Goes toward the sky a smoke | |
| gun gun yan yun zhi chong tian ji | |
| A cloud of our form | |
| na pian yun you wo men de xing | |
| Prisoners of the burials | |
| bei mai zang de qiu tu | |
| Tormented by God' s goodness | |
| bei shang di de ci bei zhe mo | |
| No flame no hate | |
| lie yan min mie, zeng wu bu zai | |
| They had the right we came to Hell | |
| wang quan lun xian, wan jie bu fu | |
| 3Inn I Slottet Fra Dr men | |
| Into the Castle from the Dream | |
| cong meng jing dao cheng bao | |
| Between misty vales | |
| wu ai you gu di | |
| Between gloomy mountains | |
| mang mang shan hai jian | |
| Under gray clouds | |
| qian hui yin yun xia | |
| In the black night | |
| tie hei ji ye li | |
| On a proud horse | |
| jie ao lie ma shang | |
| In black clothes | |
| hei an zhang hui zhong | |
| Strong weapons at hand | |
| zhi qiang bing er li | |
| The infinity with dead trees | |
| si shu jian de wu xian | |
| An eternity of cold | |
| shi yong heng de leng ji | |
| Over stone and wood | |
| chuan yue ju shi yu shan lin | |
| Into the shadows | |
| zai yin ying zhong ji xing | |
| Out from the mist | |
| chong po na mi wu | |
| Out from darkness | |
| chong po na hei an | |
| Out from the big shadows of the mountain | |
| chong po qun shan sao xia de ju ying | |
| The castle of the dream... | |
| shi na meng jing de cheng bao | |
| So ends the ride | |
| zheng tu jiu ci zhong | |
| That lasted a lifetime | |
| qiong qi yi sheng | |
| For the Lord to go into the castle from the dream | |
| wu zhu zhong yu deng lin meng jing de cheng bao | |
| 4Tomhet | |
| Emptiness | |
| kong qi yue qu | |
| _______ jie fang zhe LIBERATOR |
| zhuān jí Burzum Hvis Lyset Tar Oss | |
| 1Det Som En Gang Var | |
| What Once Was | |
| céng jīng | |
| Between the bushes we stared | |
| wǒ men céng tòu guò shù cóng níng wàng | |
| At those who reminded us of another age | |
| nà fǎng ruò lái zì yì shì de rén ér | |
| And told that hope was away | |
| xiàng wǒ men sù shuō zhe xī wàng de xiāo shì | |
| Forever | |
| yǒng bù fù huán | |
| We heard elvensong and | |
| wǒ men céng tīng jiàn jīng líng de gē chàng | |
| Water that trickled | |
| hé liú shuǐ de chán chán | |
| What once was is now | |
| zhè jǐng xiàng rú jīn | |
| Away | |
| zǎo yǐ yuǎn qù | |
| All the blood | |
| suǒ yǒu tūn mò wǒ men de xiān xuè | |
| All the longing and pain that | |
| qī jì yǔ kǔ tòng | |
| Ruled Are away | |
| yǐ chéng lì shǐ | |
| Forever | |
| yǒng bù fù huán | |
| We are not dead | |
| wǒ men bìng wèi sǐ qù | |
| We have never lived | |
| yīn wǒ men cóng bù céng yǒu shēng | |
| 2Hvis Lyset Tar Oss | |
| If the Light Takes Us | |
| tǎng ruò guāng míng jī bài wǒ men | |
| A glade in the wood | |
| zhè lín jiān de kòng xì | |
| Where the sun shines | |
| tài yáng chū shēng zhī dì | |
| Between the trees we are imprisoned | |
| shù mù de láo lóng jiāng wǒ men qiú jìn | |
| In this God' s glade | |
| zài zhè shàng dì de cóng lín | |
| It burns it scorches | |
| tā guāng huī zhuó zhuó jiāng wǒ men zhì kǎo | |
| When the light licks our flesh | |
| dāng guāng míng zhuó shì wǒ men de xuè ròu | |
| Goes toward the sky a smoke | |
| gǔn gǔn yān yún zhí chōng tiān jì | |
| A cloud of our form | |
| nà piàn yún yǒu wǒ men de xíng | |
| Prisoners of the burials | |
| bèi mái zàng de qiú tú | |
| Tormented by God' s goodness | |
| bèi shàng dì de cí bēi zhé mó | |
| No flame no hate | |
| liè yàn mǐn miè, zēng wù bù zài | |
| They had the right we came to Hell | |
| wáng quán lún xiàn, wàn jié bù fù | |
| 3Inn I Slottet Fra Dr men | |
| Into the Castle from the Dream | |
| cóng mèng jìng dào chéng bǎo | |
| Between misty vales | |
| wù ǎi yōu gǔ dǐ | |
| Between gloomy mountains | |
| máng máng shān hǎi jiān | |
| Under gray clouds | |
| qiān huī yīn yún xià | |
| In the black night | |
| tiě hēi jì yè lǐ | |
| On a proud horse | |
| jié ào liè mǎ shàng | |
| In black clothes | |
| hēi àn zhǎng huī zhōng | |
| Strong weapons at hand | |
| zhí qiáng bīng ér lì | |
| The infinity with dead trees | |
| sǐ shù jiān de wú xiàn | |
| An eternity of cold | |
| shì yǒng héng de lěng jì | |
| Over stone and wood | |
| chuān yuè jù shí yǔ shān lín | |
| Into the shadows | |
| zài yīn yǐng zhōng jí xíng | |
| Out from the mist | |
| chōng pò nà mí wù | |
| Out from darkness | |
| chōng pò nà hēi àn | |
| Out from the big shadows of the mountain | |
| chōng pò qún shān sǎo xià de jù yǐng | |
| The castle of the dream... | |
| shì nà mèng jìng de chéng bǎo | |
| So ends the ride | |
| zhēng tú jiù cǐ zhōng | |
| That lasted a lifetime | |
| qióng qí yī shēng | |
| For the Lord to go into the castle from the dream | |
| wú zhǔ zhōng yú dēng lín mèng jìng de chéng bǎo | |
| 4Tomhet | |
| Emptiness | |
| kōng qì yuè qǔ | |
| _______ jiě fàng zhě LIBERATOR |