| 作词 : 无 | |
| 作曲 : 笑 | |
| I Love Autumu Fragrant | |
| 我爱秋香 | |
| 作曲:乐乐 作词:(明)唐寅 | |
| I painted the blue river slowly and slowly to flow, | |
| 我画蓝江水悠悠, | |
| Love Evening Kiosk may sense maples' sorrow. | |
| 爱晚亭上枫叶愁。 | |
| Autumn moonlight shines on the Buddha temple, | |
| 秋月溶溶照佛寺, | |
| Fragrant incense smoke goes around Sutra hall. | |
| 香烟渺渺绕经楼。 |
| zuo ci : wu | |
| zuo qu : xiao | |
| I Love Autumu Fragrant | |
| wo ai qiu xiang | |
| zuo qu: le le zuo ci: ming tang yin | |
| I painted the blue river slowly and slowly to flow, | |
| wo hua lan jiang shui you you, | |
| Love Evening Kiosk may sense maples' sorrow. | |
| ai wan ting shang feng ye chou. | |
| Autumn moonlight shines on the Buddha temple, | |
| qiu yue rong rong zhao fo si, | |
| Fragrant incense smoke goes around Sutra hall. | |
| xiang yan miao miao rao jing lou. |
| zuò cí : wú | |
| zuò qǔ : xiào | |
| I Love Autumu Fragrant | |
| wǒ ài qiū xiāng | |
| zuò qǔ: lè lè zuò cí: míng táng yín | |
| I painted the blue river slowly and slowly to flow, | |
| wǒ huà lán jiāng shuǐ yōu yōu, | |
| Love Evening Kiosk may sense maples' sorrow. | |
| ài wǎn tíng shàng fēng yè chóu. | |
| Autumn moonlight shines on the Buddha temple, | |
| qiū yuè róng róng zhào fó sì, | |
| Fragrant incense smoke goes around Sutra hall. | |
| xiāng yān miǎo miǎo rào jīng lóu. |