| 作词 : 无 | |
| 作曲 : 无 | |
| o del mio dolce ar dor | |
| 我怀着满腔热情 | |
| bra ma to oggetto | |
| 衷心热情的爱你 | |
| brama to oggetto | |
| 衷心的热爱你 | |
| l'aura che tu re spinge | |
| 我愿意和你同命运 | |
| alfin re spi ro finre spiro | |
| 和你共呼吸 | |
| o vun queil guar do io giro | |
| 无论我注视哪里 | |
| letueva ghe senmbianze a more inme dipinge | |
| 你那可爱的容貌就在我眼前浮起 | |
| il mio pensier sifinge | |
| 在我纯洁的心里 | |
| le piu lie te spe ran ze | |
| 充满希望和欣喜 | |
| e nel desio che cosi m'empie il petto | |
| 我心中的洋溢着热情 我激动地 | |
| certo te | |
| 追寻你 | |
| chiamo te | |
| 呼唤你 | |
| spero e sospi ro | |
| 盼望并且叹息 | |
| ah o del mio dolce ardor | |
| 啊我怀着满腔热情 | |
| bramato oggetto | |
| 衷心的热爱你 | |
| bramato oggetto | |
| 衷心的热爱你 | |
| l'aura che tu re spiri | |
| 我愿意和你同命运 | |
| alfin re spiro | |
| 和你共呼吸 | |
| alfin alfin re spiro | |
| 和你同命运共呼吸 |
| zuo ci : wu | |
| zuo qu : wu | |
| o del mio dolce ar dor | |
| wo huai zhe man qiang re qing | |
| bra ma to oggetto | |
| zhong xin re qing de ai ni | |
| brama to oggetto | |
| zhong xin de re ai ni | |
| l' aura che tu re spinge | |
| wo yuan yi he ni tong ming yun | |
| alfin re spi ro finre spiro | |
| he ni gong hu xi | |
| o vun queil guar do io giro | |
| wu lun wo zhu shi na li | |
| letueva ghe senmbianze a more inme dipinge | |
| ni na ke ai de rong mao jiu zai wo yan qian fu qi | |
| il mio pensier sifinge | |
| zai wo chun jie de xin li | |
| le piu lie te spe ran ze | |
| chong man xi wang he xin xi | |
| e nel desio che cosi m' empie il petto | |
| wo xin zhong de yang yi zhe re qing wo ji dong di | |
| certo te | |
| zhui xun ni | |
| chiamo te | |
| hu huan ni | |
| spero e sospi ro | |
| pan wang bing qie tan xi | |
| ah o del mio dolce ardor | |
| a wo huai zhe man qiang re qing | |
| bramato oggetto | |
| zhong xin de re ai ni | |
| bramato oggetto | |
| zhong xin de re ai ni | |
| l' aura che tu re spiri | |
| wo yuan yi he ni tong ming yun | |
| alfin re spiro | |
| he ni gong hu xi | |
| alfin alfin re spiro | |
| he ni tong ming yun gong hu xi |
| zuò cí : wú | |
| zuò qǔ : wú | |
| o del mio dolce ar dor | |
| wǒ huái zhe mǎn qiāng rè qíng | |
| bra ma to oggetto | |
| zhōng xīn rè qíng de ài nǐ | |
| brama to oggetto | |
| zhōng xīn de rè ài nǐ | |
| l' aura che tu re spinge | |
| wǒ yuàn yì hé nǐ tóng mìng yùn | |
| alfin re spi ro finre spiro | |
| hé nǐ gòng hū xī | |
| o vun queil guar do io giro | |
| wú lùn wǒ zhù shì nǎ lǐ | |
| letueva ghe senmbianze a more inme dipinge | |
| nǐ nà kě ài de róng mào jiù zài wǒ yǎn qián fú qǐ | |
| il mio pensier sifinge | |
| zài wǒ chún jié de xīn lǐ | |
| le piu lie te spe ran ze | |
| chōng mǎn xī wàng hé xīn xǐ | |
| e nel desio che cosi m' empie il petto | |
| wǒ xīn zhōng de yáng yì zhe rè qíng wǒ jī dòng dì | |
| certo te | |
| zhuī xún nǐ | |
| chiamo te | |
| hū huàn nǐ | |
| spero e sospi ro | |
| pàn wàng bìng qiě tàn xī | |
| ah o del mio dolce ardor | |
| a wǒ huái zhe mǎn qiāng rè qíng | |
| bramato oggetto | |
| zhōng xīn de rè ài nǐ | |
| bramato oggetto | |
| zhōng xīn de rè ài nǐ | |
| l' aura che tu re spiri | |
| wǒ yuàn yì hé nǐ tóng mìng yùn | |
| alfin re spiro | |
| hé nǐ gòng hū xī | |
| alfin alfin re spiro | |
| hé nǐ tóng mìng yùn gòng hū xī |