| Song | Rudrashtakam (Shiva Stuti) |
| Artist | Krishna Das |
| Album | Door of Faith |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Das | |
| 1-Namaa miisha mishaana-nirvaana rupam | |
| vibhum vyaapakam brahma-veda-svaroopam | |
| nijam nirgunam nirvikalpam niriham | |
| chidaakaasha maakaasha-vaasam bhaje ham | |
| I bow to the Ruler of the Universe, whose very form is Liberation, | |
| the omnipotent and all pervading Brahma, manifest as the Vedas. | |
| I worship Shiva, shining in his own glory, without physical qualities, | |
| Undifferentiated, desireless, all pervading sky of consciousness | |
| and wearing the sky itself as His garment. | |
| niraakaara monkaara-moolam turiiyam | |
| giraa gnaana gotiita miisham giriisham | |
| karaalam mahaa-kaala-kaalam krpaalam | |
| gunaagaara samsara paaram nato ham | |
| I bow to the supreme Lord who is the formless source of OM | |
| The Self of All, transcending all conditions and states, | |
| Beyond speech, understanding and sense perception, | |
| Awe-full, but gracious, the ruler of Kailash, | |
| Devourer of Death, the immortal abode of all virtues. | |
| tushaa raadri-sankaasha-gauram gabhiram | |
| manobhuta-koti prabha sri sariram | |
| sphuran mauli-kallolini-charu-ganga | |
| lasad-bhaala-balendu kanthe bhujangaa | |
| I worship Shankara, whose form is white as the Himalyan snow, | |
| Radiant with the beauty of countless Cupids, | |
| Whose head sparkles with the Ganga | |
| With crescent moon adorning his brow and snakes coiling his neck, | |
| chalatkundalam bhru sunetram visalam | |
| prasannaa-nanam nila-kantham dayaalam | |
| mrgadhisa charmaambaram mundamaalam | |
| priyam sankaram sarvanaatham bhajaami | |
| The beloved Lord of All, | |
| with shimmering pendants hanging from his ears, | |
| Beautiful eyebrows and large eyes, | |
| Full of Mercy with a cheerful countenance and a blue speck on his throat. | |
| pracandam prakrstam pragalbham paresham | |
| akhandam ajam bhaanukoti-prakaasam | |
| trayah-shula-nirmulanam shula-paanim | |
| bhaje ham bhavaani-patim bhaava-gamyam | |
| I worship Shankara, Bhavani's husband, | |
| The fierce, exalted, luminous supreme Lord. | |
| Indivisible, unborn and radiant with the glory of a million suns; | |
| Who, holding a trident, tears out the root of the three-fold suffering, | |
| And who is reached only through Love. | |
| kalaatitata-kalyaana-kalpanta-kaari | |
| sadaa sajjanaa-nanda-daataa purarih | |
| chidaananda-sandoha-mohaapahaari | |
| prasida praslda prabho manmathaarih | |
| You who are without parts, ever blessed, | |
| The cause of universal destruction at the end of each round of creation, | |
| A source of perpetual delight to the pure of heart, | |
| Slayer of the demon, Tripura, consciousness and bliss personified, | |
| Dispeller of delusion | |
| Have mercy on me, foe of Lust. | |
| na yaavad umaanaatha-paadaaravindam | |
| bhajantiha loke parevaa naraanam | |
| na taavat-sukham shaanti-santaapa-naasham | |
| praslda prabho sarva bhutaa-dhivaasam | |
| Oh Lord of Uma, so long as you are not worshipped | |
| There is no happiness, peace or freedom from suffering | |
| in this world or the next. | |
| You who dwell in the hearts of all living beings, | |
| and in whom all beings have their existence, | |
| Have mercy on me, Lord. | |
| na janaami yogam japam naiva pujam | |
| nato ham sadaa sarvadaa sambhu tubhyam | |
| jaraa janma-duhkhaugha taatapya maanam | |
| prabho paahi apan-namaamisha shambho | |
| I don't know yoga, prayer or rituals, | |
| But everywhere and at every moment, I bow to you, Shambhu! | |
| Protect me my Lord, miserable and afflicted as I am | |
| with the sufferings of birth, old-age and death. | |
| rudrastakam idam proktam viprena haratosaye | |
| ye pathanti nara bhaktya tesam sambhuh prasidati | |
| This eightfold hymn of praise was sung by the Brahman to please Shankara. | |
| Shambhu will be pleased with whomever heartfully recites it. | |
| karpoora gauram karunaavataaram samsaara saaram bhujagendra haaram | |
| He is white like camphor and the very incarnation of mercy and compassion, | |
| The only good thing in this world, wearing a king cobra as a garland | |
| sadaavasantam hridayaara vinde bhavam bhavaani sahitam namaami | |
| It is always springtime in the lotus of His heart I bow down to Bhava (Shiva), as well as to Bhavani (Parvati) who accompanies Him | |
| Shambho Sadaa Shiva! |
| zuo ci : Das | |
| 1Namaa miisha mishaananirvaana rupam | |
| vibhum vyaapakam brahmavedasvaroopam | |
| nijam nirgunam nirvikalpam niriham | |
| chidaakaasha maakaashavaasam bhaje ham | |
| I bow to the Ruler of the Universe, whose very form is Liberation, | |
| the omnipotent and all pervading Brahma, manifest as the Vedas. | |
| I worship Shiva, shining in his own glory, without physical qualities, | |
| Undifferentiated, desireless, all pervading sky of consciousness | |
| and wearing the sky itself as His garment. | |
| niraakaara monkaaramoolam turiiyam | |
| giraa gnaana gotiita miisham giriisham | |
| karaalam mahaakaalakaalam krpaalam | |
| gunaagaara samsara paaram nato ham | |
| I bow to the supreme Lord who is the formless source of OM | |
| The Self of All, transcending all conditions and states, | |
| Beyond speech, understanding and sense perception, | |
| Awefull, but gracious, the ruler of Kailash, | |
| Devourer of Death, the immortal abode of all virtues. | |
| tushaa raadrisankaashagauram gabhiram | |
| manobhutakoti prabha sri sariram | |
| sphuran maulikallolinicharuganga | |
| lasadbhaalabalendu kanthe bhujangaa | |
| I worship Shankara, whose form is white as the Himalyan snow, | |
| Radiant with the beauty of countless Cupids, | |
| Whose head sparkles with the Ganga | |
| With crescent moon adorning his brow and snakes coiling his neck, | |
| chalatkundalam bhru sunetram visalam | |
| prasannaananam nilakantham dayaalam | |
| mrgadhisa charmaambaram mundamaalam | |
| priyam sankaram sarvanaatham bhajaami | |
| The beloved Lord of All, | |
| with shimmering pendants hanging from his ears, | |
| Beautiful eyebrows and large eyes, | |
| Full of Mercy with a cheerful countenance and a blue speck on his throat. | |
| pracandam prakrstam pragalbham paresham | |
| akhandam ajam bhaanukotiprakaasam | |
| trayahshulanirmulanam shulapaanim | |
| bhaje ham bhavaanipatim bhaavagamyam | |
| I worship Shankara, Bhavani' s husband, | |
| The fierce, exalted, luminous supreme Lord. | |
| Indivisible, unborn and radiant with the glory of a million suns | |
| Who, holding a trident, tears out the root of the threefold suffering, | |
| And who is reached only through Love. | |
| kalaatitatakalyaanakalpantakaari | |
| sadaa sajjanaanandadaataa purarih | |
| chidaanandasandohamohaapahaari | |
| prasida praslda prabho manmathaarih | |
| You who are without parts, ever blessed, | |
| The cause of universal destruction at the end of each round of creation, | |
| A source of perpetual delight to the pure of heart, | |
| Slayer of the demon, Tripura, consciousness and bliss personified, | |
| Dispeller of delusion | |
| Have mercy on me, foe of Lust. | |
| na yaavad umaanaathapaadaaravindam | |
| bhajantiha loke parevaa naraanam | |
| na taavatsukham shaantisantaapanaasham | |
| praslda prabho sarva bhutaadhivaasam | |
| Oh Lord of Uma, so long as you are not worshipped | |
| There is no happiness, peace or freedom from suffering | |
| in this world or the next. | |
| You who dwell in the hearts of all living beings, | |
| and in whom all beings have their existence, | |
| Have mercy on me, Lord. | |
| na janaami yogam japam naiva pujam | |
| nato ham sadaa sarvadaa sambhu tubhyam | |
| jaraa janmaduhkhaugha taatapya maanam | |
| prabho paahi apannamaamisha shambho | |
| I don' t know yoga, prayer or rituals, | |
| But everywhere and at every moment, I bow to you, Shambhu! | |
| Protect me my Lord, miserable and afflicted as I am | |
| with the sufferings of birth, oldage and death. | |
| rudrastakam idam proktam viprena haratosaye | |
| ye pathanti nara bhaktya tesam sambhuh prasidati | |
| This eightfold hymn of praise was sung by the Brahman to please Shankara. | |
| Shambhu will be pleased with whomever heartfully recites it. | |
| karpoora gauram karunaavataaram samsaara saaram bhujagendra haaram | |
| He is white like camphor and the very incarnation of mercy and compassion, | |
| The only good thing in this world, wearing a king cobra as a garland | |
| sadaavasantam hridayaara vinde bhavam bhavaani sahitam namaami | |
| It is always springtime in the lotus of His heart I bow down to Bhava Shiva, as well as to Bhavani Parvati who accompanies Him | |
| Shambho Sadaa Shiva! |
| zuò cí : Das | |
| 1Namaa miisha mishaananirvaana rupam | |
| vibhum vyaapakam brahmavedasvaroopam | |
| nijam nirgunam nirvikalpam niriham | |
| chidaakaasha maakaashavaasam bhaje ham | |
| I bow to the Ruler of the Universe, whose very form is Liberation, | |
| the omnipotent and all pervading Brahma, manifest as the Vedas. | |
| I worship Shiva, shining in his own glory, without physical qualities, | |
| Undifferentiated, desireless, all pervading sky of consciousness | |
| and wearing the sky itself as His garment. | |
| niraakaara monkaaramoolam turiiyam | |
| giraa gnaana gotiita miisham giriisham | |
| karaalam mahaakaalakaalam krpaalam | |
| gunaagaara samsara paaram nato ham | |
| I bow to the supreme Lord who is the formless source of OM | |
| The Self of All, transcending all conditions and states, | |
| Beyond speech, understanding and sense perception, | |
| Awefull, but gracious, the ruler of Kailash, | |
| Devourer of Death, the immortal abode of all virtues. | |
| tushaa raadrisankaashagauram gabhiram | |
| manobhutakoti prabha sri sariram | |
| sphuran maulikallolinicharuganga | |
| lasadbhaalabalendu kanthe bhujangaa | |
| I worship Shankara, whose form is white as the Himalyan snow, | |
| Radiant with the beauty of countless Cupids, | |
| Whose head sparkles with the Ganga | |
| With crescent moon adorning his brow and snakes coiling his neck, | |
| chalatkundalam bhru sunetram visalam | |
| prasannaananam nilakantham dayaalam | |
| mrgadhisa charmaambaram mundamaalam | |
| priyam sankaram sarvanaatham bhajaami | |
| The beloved Lord of All, | |
| with shimmering pendants hanging from his ears, | |
| Beautiful eyebrows and large eyes, | |
| Full of Mercy with a cheerful countenance and a blue speck on his throat. | |
| pracandam prakrstam pragalbham paresham | |
| akhandam ajam bhaanukotiprakaasam | |
| trayahshulanirmulanam shulapaanim | |
| bhaje ham bhavaanipatim bhaavagamyam | |
| I worship Shankara, Bhavani' s husband, | |
| The fierce, exalted, luminous supreme Lord. | |
| Indivisible, unborn and radiant with the glory of a million suns | |
| Who, holding a trident, tears out the root of the threefold suffering, | |
| And who is reached only through Love. | |
| kalaatitatakalyaanakalpantakaari | |
| sadaa sajjanaanandadaataa purarih | |
| chidaanandasandohamohaapahaari | |
| prasida praslda prabho manmathaarih | |
| You who are without parts, ever blessed, | |
| The cause of universal destruction at the end of each round of creation, | |
| A source of perpetual delight to the pure of heart, | |
| Slayer of the demon, Tripura, consciousness and bliss personified, | |
| Dispeller of delusion | |
| Have mercy on me, foe of Lust. | |
| na yaavad umaanaathapaadaaravindam | |
| bhajantiha loke parevaa naraanam | |
| na taavatsukham shaantisantaapanaasham | |
| praslda prabho sarva bhutaadhivaasam | |
| Oh Lord of Uma, so long as you are not worshipped | |
| There is no happiness, peace or freedom from suffering | |
| in this world or the next. | |
| You who dwell in the hearts of all living beings, | |
| and in whom all beings have their existence, | |
| Have mercy on me, Lord. | |
| na janaami yogam japam naiva pujam | |
| nato ham sadaa sarvadaa sambhu tubhyam | |
| jaraa janmaduhkhaugha taatapya maanam | |
| prabho paahi apannamaamisha shambho | |
| I don' t know yoga, prayer or rituals, | |
| But everywhere and at every moment, I bow to you, Shambhu! | |
| Protect me my Lord, miserable and afflicted as I am | |
| with the sufferings of birth, oldage and death. | |
| rudrastakam idam proktam viprena haratosaye | |
| ye pathanti nara bhaktya tesam sambhuh prasidati | |
| This eightfold hymn of praise was sung by the Brahman to please Shankara. | |
| Shambhu will be pleased with whomever heartfully recites it. | |
| karpoora gauram karunaavataaram samsaara saaram bhujagendra haaram | |
| He is white like camphor and the very incarnation of mercy and compassion, | |
| The only good thing in this world, wearing a king cobra as a garland | |
| sadaavasantam hridayaara vinde bhavam bhavaani sahitam namaami | |
| It is always springtime in the lotus of His heart I bow down to Bhava Shiva, as well as to Bhavani Parvati who accompanies Him | |
| Shambho Sadaa Shiva! |