[00:00.000] | 作词 : 兀兰Woolan/Nduna |
[00:01.000] | 作曲 : Nduna |
[00:04.495] | Produced by Nduna |
[00:08.252] | Boris |
[00:10.758] | We live in China China China(我们住在中国) |
[00:14.016] | We live in China 这个美丽国家 |
[00:17.271] | We live in China China China(我们住在中国) |
[00:21.029] | We live in China我们努力做大 |
[00:21.780] | Nduna |
[00:22.280] | Have you ever seen a Zulu going off up in China(你见过祖鲁人在中国做大吗) |
[00:26.039] | Check the line up!(开始准备!) |
[00:27.793] | Nangumkhaya! Going wilder(变得更强!) |
[00:31.301] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey(在中国走起,更高) |
[00:38.066] | up in China(你见过祖鲁人在中国做大吗) |
[00:39.820] | Check the line up!(开始准备!) |
[00:41.573] | Nangumkhaya! Going wilder(变得更强!) |
[00:44.891] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey(在中国走起,更高) |
[00:52.408] | What a life, getting mine(我多么好的生活) |
[00:54.413] | What a time, I'm alive(我还存在的时候) |
[00:56.166] | What a grind, from Umlazi(多么好的一钟磨砺 来自乡镇) |
[00:57.669] | Over seas usaba manzi(祖鲁语 在海面上你是否恐惧着游泳) |
[00:59.423] | Chin up moya phantsi(祖鲁语 抬起头 让自己平静下来) |
[01:01.177] | We up, laba bazi(祖鲁语 我们都已经前进 而他们却不知道) |
[01:02.930] | Pulled up, moved up(振作向上走!) |
[01:04.684] | ngavul indlela, Brenda Fassie(祖鲁语 清扫所有路径) |
[01:06.187] | Nangu skhothen ebangen(祖鲁语 我只是一个无名小卒尽力而为) |
[01:08.192] | If I'm on a track it's a banger(如果我站在跑道上那我就是强盗) |
[01:09.947] | Chilling with the Chins ngyashefa(祖鲁语 我就像剃胡子般的冷静) |
[01:11.700] | Chilling with Chans ngyakeqa(祖鲁语 我们踢翻它) |
[01:13.203] | You do a lotta ish under pressure(你承受着压力做事) |
[01:14.957] | Pull up on the scene uya lecker(快在那里停下) |
[01:16.709] | When I'm on the scene it's a murder (如果我在场就不一样了) |
[01:18.464] | And I cause scene like Malema(我会造成像那样的场面) |
[01:19.717] | hold up hold up,(等等) |
[01:20.470] | you don't even know us (你甚至都不知道我们 ) |
[01:21.220] | but you ask a brother for the juice(还为了钱称兄道弟) |
[01:22.974] | Got some brothers who don't speak the language (有些人不说这些语音) |
[01:24.727] | but the money is what they know too(不代表他们不知道钱这个东西) |
[01:26.484] | Rands Yens bands bands cough it my brother we good(我们过得很好) |
[01:29.902] | Ngath ukhuluma kakhulu(祖鲁语 也许你说的太多了) |
[01:31.655] | Have you ever seen a Zulu going off up in China(你见过祖鲁人在中国做大吗) |
[01:34.663] | Check the line up!(开始准备!) |
[01:36.424] | Nangumkhaya! Going wilder(变得更强!) |
[01:39.922] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey(在中国走起,更高) |
[01:46.684] | up in China(在中国做大) |
[01:48.688] | Check the line up!(开始准备!) |
[01:50.190] | Nangumkhaya! Going wilder(变得更强!) |
[01:53.490] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey(在中国走起,更高) |
[01:58.752] | Boris |
[02:00.757] | 首先欢迎来到Chinatown |
[02:02.761] | 你会发现这里不一样 |
[02:04.517] | 跟上我的姑娘看看她脸上刚化的妆 |
[02:07.774] | 我也喜欢走到各地触摸新的领地 |
[02:10.780] | 我可以不做大哥但我还有其他很多兄弟 |
[02:14.451] | 感谢我的bro递上这个麦克 |
[02:17.708] | 你可以来我到我的家常常我的菜 |
[02:20.713] | 宫保鸡丁麻婆豆腐给我加点rice |
[02:24.472] | 吃完这些你也可以keep fancey all the night |
[02:27.731] | 在我脑子里的回忆很多但新东西不得不说 |
[02:31.737] | China的进步远远不止跑的那辆火车 |
[02:34.993] | 我爱我的国家我的家乡它真的无比美丽 |
[02:37.999] | 那天夜里下的雨,鞋边踩的泥,苦涩还有点甜蜜 |
[02:41.518] | Have you ever seen a Zulu going off up in China(你见过祖鲁人在中国做大吗) |
[02:43.262] | Check the line up!(开始准备!) |
[02:45.017] | Nangumkhaya! Going wilder(变得更强!) |
[02:48.274] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey(在中国走起,更高) |
[02:55.291] | up in China(在中国做大) |
[02:57.048] | Check the line up!(开始准备!) |
[02:58.799] | Nangumkhaya! Going wilder(变得更强!) |
[03:02.307] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey(在中国走起,更高) |
[00:00.000] | zuo ci : wu lan Woolan Nduna |
[00:01.000] | zuo qu : Nduna |
[00:04.495] | Produced by Nduna |
[00:08.252] | Boris |
[00:10.758] | We live in China China China wo men zhu zai zhong guo |
[00:14.016] | We live in China zhe ge mei li guo jia |
[00:17.271] | We live in China China China wo men zhu zai zhong guo |
[00:21.029] | We live in China wo men nu li zuo da |
[00:21.780] | Nduna |
[00:22.280] | Have you ever seen a Zulu going off up in China ni jian guo zu lu ren zai zhong guo zuo da ma |
[00:26.039] | Check the line up! kai shi zhun bei! |
[00:27.793] | Nangumkhaya! Going wilder bian de geng qiang! |
[00:31.301] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zai zhong guo zou qi, geng gao |
[00:38.066] | up in China ni jian guo zu lu ren zai zhong guo zuo da ma |
[00:39.820] | Check the line up! kai shi zhun bei! |
[00:41.573] | Nangumkhaya! Going wilder bian de geng qiang! |
[00:44.891] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zai zhong guo zou qi, geng gao |
[00:52.408] | What a life, getting mine wo duo me hao de sheng huo |
[00:54.413] | What a time, I' m alive wo hai cun zai de shi hou |
[00:56.166] | What a grind, from Umlazi duo me hao de yi zhong mo li lai zi xiang zhen |
[00:57.669] | Over seas usaba manzi zu lu yu zai hai mian shang ni shi fou kong ju zhe you yong |
[00:59.423] | Chin up moya phantsi zu lu yu tai qi tou rang zi ji ping jing xia lai |
[01:01.177] | We up, laba bazi zu lu yu wo men dou yi jing qian jin er ta men que bu zhi dao |
[01:02.930] | Pulled up, moved up zhen zuo xiang shang zou! |
[01:04.684] | ngavul indlela, Brenda Fassie zu lu yu qing sao suo you lu jing |
[01:06.187] | Nangu skhothen ebangen zu lu yu wo zhi shi yi ge wu ming xiao zu jin li er wei |
[01:08.192] | If I' m on a track it' s a banger ru guo wo zhan zai pao dao shang na wo jiu shi qiang dao |
[01:09.947] | Chilling with the Chins ngyashefa zu lu yu wo jiu xiang ti hu zi ban de leng jing |
[01:11.700] | Chilling with Chans ngyakeqa zu lu yu wo men ti fan ta |
[01:13.203] | You do a lotta ish under pressure ni cheng shou zhe ya li zuo shi |
[01:14.957] | Pull up on the scene uya lecker kuai zai na li ting xia |
[01:16.709] | When I' m on the scene it' s a murder ru guo wo zai chang jiu bu yi yang le |
[01:18.464] | And I cause scene like Malema wo hui zao cheng xiang na yang de chang mian |
[01:19.717] | hold up hold up, deng deng |
[01:20.470] | you don' t even know us ni shen zhi dou bu zhi dao wo men |
[01:21.220] | but you ask a brother for the juice hai wei le qian cheng xiong dao di |
[01:22.974] | Got some brothers who don' t speak the language you xie ren bu shuo zhei xie yu yin |
[01:24.727] | but the money is what they know too bu dai biao ta men bu zhi dao qian zhe ge dong xi |
[01:26.484] | Rands Yens bands bands cough it my brother we good wo men guo de hen hao |
[01:29.902] | Ngath ukhuluma kakhulu zu lu yu ye xu ni shuo de tai duo le |
[01:31.655] | Have you ever seen a Zulu going off up in China ni jian guo zu lu ren zai zhong guo zuo da ma |
[01:34.663] | Check the line up! kai shi zhun bei! |
[01:36.424] | Nangumkhaya! Going wilder bian de geng qiang! |
[01:39.922] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zai zhong guo zou qi, geng gao |
[01:46.684] | up in China zai zhong guo zuo da |
[01:48.688] | Check the line up! kai shi zhun bei! |
[01:50.190] | Nangumkhaya! Going wilder bian de geng qiang! |
[01:53.490] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zai zhong guo zou qi, geng gao |
[01:58.752] | Boris |
[02:00.757] | shou xian huan ying lai dao Chinatown |
[02:02.761] | ni hui fa xian zhe li bu yi yang |
[02:04.517] | gen shang wo de gu niang kan kan ta lian shang gang hua de zhuang |
[02:07.774] | wo ye xi huan zou dao ge di chu mo xin de ling di |
[02:10.780] | wo ke yi bu zuo da ge dan wo hai you qi ta hen duo xiong di |
[02:14.451] | gan xie wo de bro di shang zhe ge mai ke |
[02:17.708] | ni ke yi lai wo dao wo de jia chang chang wo de cai |
[02:20.713] | gong bao ji ding ma po dou fu gei wo jia dian rice |
[02:24.472] | chi wan zhei xie ni ye ke yi keep fancey all the night |
[02:27.731] | zai wo nao zi li de hui yi hen duo dan xin dong xi bu de bu shuo |
[02:31.737] | China de jin bu yuan yuan bu zhi pao de na liang huo che |
[02:34.993] | wo ai wo de guo jia wo de jia xiang ta zhen de wu bi mei li |
[02:37.999] | na tian ye li xia de yu, xie bian cai de ni, ku se hai you dian tian mi |
[02:41.518] | Have you ever seen a Zulu going off up in China ni jian guo zu lu ren zai zhong guo zuo da ma |
[02:43.262] | Check the line up! kai shi zhun bei! |
[02:45.017] | Nangumkhaya! Going wilder bian de geng qiang! |
[02:48.274] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zai zhong guo zou qi, geng gao |
[02:55.291] | up in China zai zhong guo zuo da |
[02:57.048] | Check the line up! kai shi zhun bei! |
[02:58.799] | Nangumkhaya! Going wilder bian de geng qiang! |
[03:02.307] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zai zhong guo zou qi, geng gao |
[00:00.000] | zuò cí : wù lán Woolan Nduna |
[00:01.000] | zuò qǔ : Nduna |
[00:04.495] | Produced by Nduna |
[00:08.252] | Boris |
[00:10.758] | We live in China China China wǒ men zhù zài zhōng guó |
[00:14.016] | We live in China zhè gè měi lì guó jiā |
[00:17.271] | We live in China China China wǒ men zhù zài zhōng guó |
[00:21.029] | We live in China wǒ men nǔ lì zuò dà |
[00:21.780] | Nduna |
[00:22.280] | Have you ever seen a Zulu going off up in China nǐ jiàn guò zǔ lǔ rén zài zhōng guó zuò dà ma |
[00:26.039] | Check the line up! kāi shǐ zhǔn bèi! |
[00:27.793] | Nangumkhaya! Going wilder biàn de gèng qiáng! |
[00:31.301] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zài zhōng guó zǒu qǐ, gèng gāo |
[00:38.066] | up in China nǐ jiàn guò zǔ lǔ rén zài zhōng guó zuò dà ma |
[00:39.820] | Check the line up! kāi shǐ zhǔn bèi! |
[00:41.573] | Nangumkhaya! Going wilder biàn de gèng qiáng! |
[00:44.891] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zài zhōng guó zǒu qǐ, gèng gāo |
[00:52.408] | What a life, getting mine wǒ duō me hǎo de shēng huó |
[00:54.413] | What a time, I' m alive wǒ hái cún zài de shí hòu |
[00:56.166] | What a grind, from Umlazi duō me hǎo de yī zhōng mó lì lái zì xiāng zhèn |
[00:57.669] | Over seas usaba manzi zǔ lǔ yǔ zài hǎi miàn shàng nǐ shì fǒu kǒng jù zhe yóu yǒng |
[00:59.423] | Chin up moya phantsi zǔ lǔ yǔ tái qǐ tóu ràng zì jǐ píng jìng xià lái |
[01:01.177] | We up, laba bazi zǔ lǔ yǔ wǒ men dōu yǐ jīng qián jìn ér tā men què bù zhī dào |
[01:02.930] | Pulled up, moved up zhèn zuò xiàng shàng zǒu! |
[01:04.684] | ngavul indlela, Brenda Fassie zǔ lǔ yǔ qīng sǎo suǒ yǒu lù jìng |
[01:06.187] | Nangu skhothen ebangen zǔ lǔ yǔ wǒ zhǐ shì yí gè wú míng xiǎo zú jìn lì ér wéi |
[01:08.192] | If I' m on a track it' s a banger rú guǒ wǒ zhàn zài pǎo dào shàng nà wǒ jiù shì qiáng dào |
[01:09.947] | Chilling with the Chins ngyashefa zǔ lǔ yǔ wǒ jiù xiàng tì hú zǐ bān de lěng jìng |
[01:11.700] | Chilling with Chans ngyakeqa zǔ lǔ yǔ wǒ men tī fān tā |
[01:13.203] | You do a lotta ish under pressure nǐ chéng shòu zhe yā lì zuò shì |
[01:14.957] | Pull up on the scene uya lecker kuài zài nà li tíng xià |
[01:16.709] | When I' m on the scene it' s a murder rú guǒ wǒ zài chǎng jiù bù yí yàng le |
[01:18.464] | And I cause scene like Malema wǒ huì zào chéng xiàng nà yàng de chǎng miàn |
[01:19.717] | hold up hold up, děng děng |
[01:20.470] | you don' t even know us nǐ shèn zhì dōu bù zhī dào wǒ men |
[01:21.220] | but you ask a brother for the juice hái wèi le qián chēng xiōng dào dì |
[01:22.974] | Got some brothers who don' t speak the language yǒu xiē rén bù shuō zhèi xiē yǔ yīn |
[01:24.727] | but the money is what they know too bù dài biǎo tā men bù zhī dào qián zhè gè dōng xī |
[01:26.484] | Rands Yens bands bands cough it my brother we good wǒ men guò de hěn hǎo |
[01:29.902] | Ngath ukhuluma kakhulu zǔ lǔ yǔ yě xǔ nǐ shuō de tài duō le |
[01:31.655] | Have you ever seen a Zulu going off up in China nǐ jiàn guò zǔ lǔ rén zài zhōng guó zuò dà ma |
[01:34.663] | Check the line up! kāi shǐ zhǔn bèi! |
[01:36.424] | Nangumkhaya! Going wilder biàn de gèng qiáng! |
[01:39.922] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zài zhōng guó zǒu qǐ, gèng gāo |
[01:46.684] | up in China zài zhōng guó zuò dà |
[01:48.688] | Check the line up! kāi shǐ zhǔn bèi! |
[01:50.190] | Nangumkhaya! Going wilder biàn de gèng qiáng! |
[01:53.490] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zài zhōng guó zǒu qǐ, gèng gāo |
[01:58.752] | Boris |
[02:00.757] | shǒu xiān huān yíng lái dào Chinatown |
[02:02.761] | nǐ huì fā xiàn zhè lǐ bù yí yàng |
[02:04.517] | gēn shàng wǒ de gū niáng kàn kàn tā liǎn shàng gāng huà de zhuāng |
[02:07.774] | wǒ yě xǐ huān zǒu dào gè dì chù mō xīn de lǐng dì |
[02:10.780] | wǒ kě yǐ bù zuò dà gē dàn wǒ hái yǒu qí tā hěn duō xiōng dì |
[02:14.451] | gǎn xiè wǒ de bro dì shàng zhè gè mài kè |
[02:17.708] | nǐ kě yǐ lái wǒ dào wǒ de jiā cháng cháng wǒ de cài |
[02:20.713] | gōng bǎo jī dīng má pó dòu fǔ gěi wǒ jiā diǎn rice |
[02:24.472] | chī wán zhèi xiē nǐ yě kě yǐ keep fancey all the night |
[02:27.731] | zài wǒ nǎo zi lǐ de huí yì hěn duō dàn xīn dōng xī bù dé bù shuō |
[02:31.737] | China de jìn bù yuǎn yuǎn bù zhǐ pǎo de nà liàng huǒ chē |
[02:34.993] | wǒ ài wǒ de guó jiā wǒ de jiā xiāng tā zhēn de wú bǐ měi lì |
[02:37.999] | nà tiān yè lǐ xià de yǔ, xié biān cǎi de ní, kǔ sè hái yǒu diǎn tián mì |
[02:41.518] | Have you ever seen a Zulu going off up in China nǐ jiàn guò zǔ lǔ rén zài zhōng guó zuò dà ma |
[02:43.262] | Check the line up! kāi shǐ zhǔn bèi! |
[02:45.017] | Nangumkhaya! Going wilder biàn de gèng qiáng! |
[02:48.274] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zài zhōng guó zǒu qǐ, gèng gāo |
[02:55.291] | up in China zài zhōng guó zuò dà |
[02:57.048] | Check the line up! kāi shǐ zhǔn bèi! |
[02:58.799] | Nangumkhaya! Going wilder biàn de gèng qiáng! |
[03:02.307] | Up in China! I go higher! Got that fire! Got that ey ey ey zài zhōng guó zǒu qǐ, gèng gāo |