| Song | Toy Koynak |
| Artist | Hunter |
| Album | Toy Koynak |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : BROCK | |
| 作曲 : BROCK | |
| Ay bu san tohul gan axu kona xahar | |
| 这是你出生的家乡 | |
| Yat xahar din kaytip kaldig bu sahar | |
| 今天你从别的城市回来了 | |
| Ajayip bir hoxallih qerayigda akis atti | |
| 你很开心 可以看出来 | |
| Balilekig yaxli kig muxu xaharda utkanti | |
| 你的童年也在这里 | |
| Tonux kochila kona uyugni korgug kalde | |
| 熟悉的每个巷子 街道 | |
| Bir eskim topa elip koluga suygug kaldi | |
| 你闻到了乡土气息 | |
| Dohmuxtiki awu uy san soygan kiznig uyi | |
| 巷口的她的家 你想起了她 | |
| Muhabitegga xayit bolgan eli darya suyi | |
| 伊犁河可以证明你们的爱情 | |
| Unig bilan utkuz gan tig maktap hayatigni | |
| 你们一起过了校园生活 | |
| Kok asmanda uqkunugda kim sundurdi kanatigni | |
| 很多人羡慕你们 | |
| Balilih dawreglamu bir malida utkan | |
| 你想起了你们童年回忆 | |
| Arzuyug uqun san yat xaharga katkan | |
| 你为你的梦想离开了这个城市 | |
| Jih exlarga san bixegni agmay sa | |
| 你给她说过你只属于我 | |
| U kiz ga dedig mandi baxkisega tagmay san | |
| 现在你还记得你们的诺言 | |
| Bugun u kiz nig toyi san uyardin kital mideg | |
| 今天是她的婚礼 | |
| Tagder degan xu san muradigga yital mideg | |
| 她现在属于了别人 | |
| Hook: | |
| Appah koy koynak uqag da | |
| 你穿了婚纱 特别美 | |
| Kastum key geni man amas | |
| 但是穿西装的不是我 | |
| Bahtigni biral midem 我见过你开心的难过的,温柔的生气的模样 | |
| Bolamidem ham napas | |
| 最后我想看看 你属于别人的模样 | |
| Bahtigni tilay man | |
| 我祝你幸福 | |
| Kolugda almas uzuk | |
| 看到了你的结婚戒指 | |
| hazer ki yis yatemni | |
| 本来带了一群兄弟准备砸场 | |
| yixkim bilmaydu tuzuk | |
| 可是她穿了婚纱,特别美 | |
| Verse2: | |
| San eqigda dawatisan man nimanqa yaremas | |
| 你骂了你自己是个废物 | |
| San suygan kiz koz aldigda kiy waptu ah libas | |
| 你爱的女孩跟别人在一起了 | |
| Amregga alamideg yahxi kurgan kizegni | |
| 她没给你请帖 | |
| Bukiqa yalhuz kuqag lideg tizigni | |
| 你希望她过得好 | |
| U malika sab xahzade kolugda gul ah at | |
| 你梦里你是王子 她是公主 | |
| Kurgan axu quxli regmu amdi bolde barbat | |
| 但是现在泡泡一样消失了 | |
| Pak muhabat wayran bolde pul mal dunya aldida | |
| 你后悔离开这个城市 | |
| Utkan axu utmuxlar aslima boldi kallida | |
| 你藏了她的照片 | |
| Uz uzagni ayip laysan bolde gan ex boldi | |
| 这件事已经过去了 | |
| Bugun sinig yurekigga kan zardap la toldi | |
| 可以然在你内心深处 | |
| Ah kibas yarxip tu ****** karap kitep kaldig | |
| 今天你的两个眼角都是泪 | |
| Toyugga mubarak dap unten siz kitep kaldig | |
| 估计你这辈子都不会再幸福了 | |
| Hook: | |
| Appah koy koynak uqag da | |
| 你穿了婚纱 特别美 | |
| Kastum key geni man amas | |
| 但是穿西装的不是我 | |
| Bahtigni biral midem | |
| Bolamidem ham napas | |
| 最后我想看看 你属于别人的模样 | |
| Bahtigni tilay man | |
| 我祝你幸福 | |
| Kolugda almas uzuk | |
| 看到了你的结婚戒指 | |
| hazer ki yis yatemni | |
| 本来带了一群兄弟准备砸场 | |
| yixkim bilmaydu tuzuk | |
| 可是她穿了婚纱,特别美 |
| zuo ci : BROCK | |
| zuo qu : BROCK | |
| Ay bu san tohul gan axu kona xahar | |
| zhe shi ni chu sheng de jia xiang | |
| Yat xahar din kaytip kaldig bu sahar | |
| jin tian ni cong bie de cheng shi hui lai le | |
| Ajayip bir hoxallih qerayigda akis atti | |
| ni hen kai xin ke yi kan chu lai | |
| Balilekig yaxli kig muxu xaharda utkanti | |
| ni de tong nian ye zai zhe li | |
| Tonux kochila kona uyugni korgug kalde | |
| shu xi de mei ge xiang zi jie dao | |
| Bir eskim topa elip koluga suygug kaldi | |
| ni wen dao le xiang tu qi xi | |
| Dohmuxtiki awu uy san soygan kiznig uyi | |
| xiang kou de ta de jia ni xiang qi le ta | |
| Muhabitegga xayit bolgan eli darya suyi | |
| yi li he ke yi zheng ming ni men de ai qing | |
| Unig bilan utkuz gan tig maktap hayatigni | |
| ni men yi qi guo le xiao yuan sheng huo | |
| Kok asmanda uqkunugda kim sundurdi kanatigni | |
| hen duo ren xian mu ni men | |
| Balilih dawreglamu bir malida utkan | |
| ni xiang qi le ni men tong nian hui yi | |
| Arzuyug uqun san yat xaharga katkan | |
| ni wei ni de meng xiang li kai le zhe ge cheng shi | |
| Jih exlarga san bixegni agmay sa | |
| ni gei ta shuo guo ni zhi shu yu wo | |
| U kiz ga dedig mandi baxkisega tagmay san | |
| xian zai ni hai ji de ni men de nuo yan | |
| Bugun u kiz nig toyi san uyardin kital mideg | |
| jin tian shi ta de hun li | |
| Tagder degan xu san muradigga yital mideg | |
| ta xian zai shu yu le bie ren | |
| Hook: | |
| Appah koy koynak uqag da | |
| ni chuan le hun sha te bie mei | |
| Kastum key geni man amas | |
| dan shi chuan xi zhuang de bu shi wo | |
| Bahtigni biral midem wo jian guo ni kai xin de nan guo de, wen rou de sheng qi de mu yang | |
| Bolamidem ham napas | |
| zui hou wo xiang kan kan ni shu yu bie ren de mu yang | |
| Bahtigni tilay man | |
| wo zhu ni xing fu | |
| Kolugda almas uzuk | |
| kan dao le ni de jie hun jie zhi | |
| hazer ki yis yatemni | |
| ben lai dai le yi qun xiong di zhun bei za chang | |
| yixkim bilmaydu tuzuk | |
| ke shi ta chuan le hun sha, te bie mei | |
| Verse2: | |
| San eqigda dawatisan man nimanqa yaremas | |
| ni ma le ni zi ji shi ge fei wu | |
| San suygan kiz koz aldigda kiy waptu ah libas | |
| ni ai de nv hai gen bie ren zai yi qi le | |
| Amregga alamideg yahxi kurgan kizegni | |
| ta mei gei ni qing tie | |
| Bukiqa yalhuz kuqag lideg tizigni | |
| ni xi wang ta guo de hao | |
| U malika sab xahzade kolugda gul ah at | |
| ni meng li ni shi wang zi ta shi gong zhu | |
| Kurgan axu quxli regmu amdi bolde barbat | |
| dan shi xian zai pao pao yi yang xiao shi le | |
| Pak muhabat wayran bolde pul mal dunya aldida | |
| ni hou hui li kai zhe ge cheng shi | |
| Utkan axu utmuxlar aslima boldi kallida | |
| ni cang le ta de zhao pian | |
| Uz uzagni ayip laysan bolde gan ex boldi | |
| zhe jian shi yi jing guo qu le | |
| Bugun sinig yurekigga kan zardap la toldi | |
| ke yi ran zai ni nei xin shen chu | |
| Ah kibas yarxip tu karap kitep kaldig | |
| jin tian ni de liang ge yan jiao dou shi lei | |
| Toyugga mubarak dap unten siz kitep kaldig | |
| gu ji ni zhe bei zi dou bu hui zai xing fu le | |
| Hook: | |
| Appah koy koynak uqag da | |
| ni chuan le hun sha te bie mei | |
| Kastum key geni man amas | |
| dan shi chuan xi zhuang de bu shi wo | |
| Bahtigni biral midem | |
| Bolamidem ham napas | |
| zui hou wo xiang kan kan ni shu yu bie ren de mu yang | |
| Bahtigni tilay man | |
| wo zhu ni xing fu | |
| Kolugda almas uzuk | |
| kan dao le ni de jie hun jie zhi | |
| hazer ki yis yatemni | |
| ben lai dai le yi qun xiong di zhun bei za chang | |
| yixkim bilmaydu tuzuk | |
| ke shi ta chuan le hun sha, te bie mei |
| zuò cí : BROCK | |
| zuò qǔ : BROCK | |
| Ay bu san tohul gan axu kona xahar | |
| zhè shì nǐ chū shēng de jiā xiāng | |
| Yat xahar din kaytip kaldig bu sahar | |
| jīn tiān nǐ cóng bié de chéng shì huí lái le | |
| Ajayip bir hoxallih qerayigda akis atti | |
| nǐ hěn kāi xīn kě yǐ kàn chū lái | |
| Balilekig yaxli kig muxu xaharda utkanti | |
| nǐ de tóng nián yě zài zhè lǐ | |
| Tonux kochila kona uyugni korgug kalde | |
| shú xī de měi gè xiàng zi jiē dào | |
| Bir eskim topa elip koluga suygug kaldi | |
| nǐ wén dào le xiāng tǔ qì xī | |
| Dohmuxtiki awu uy san soygan kiznig uyi | |
| xiàng kǒu de tā de jiā nǐ xiǎng qǐ le tā | |
| Muhabitegga xayit bolgan eli darya suyi | |
| yī lí hé kě yǐ zhèng míng nǐ men de ài qíng | |
| Unig bilan utkuz gan tig maktap hayatigni | |
| nǐ men yì qǐ guò le xiào yuán shēng huó | |
| Kok asmanda uqkunugda kim sundurdi kanatigni | |
| hěn duō rén xiàn mù nǐ men | |
| Balilih dawreglamu bir malida utkan | |
| nǐ xiǎng qǐ le nǐ men tóng nián huí yì | |
| Arzuyug uqun san yat xaharga katkan | |
| nǐ wèi nǐ de mèng xiǎng lí kāi le zhè gè chéng shì | |
| Jih exlarga san bixegni agmay sa | |
| nǐ gěi tā shuō guò nǐ zhǐ shǔ yú wǒ | |
| U kiz ga dedig mandi baxkisega tagmay san | |
| xiàn zài nǐ hái jì de nǐ men de nuò yán | |
| Bugun u kiz nig toyi san uyardin kital mideg | |
| jīn tiān shì tā de hūn lǐ | |
| Tagder degan xu san muradigga yital mideg | |
| tā xiàn zài shǔ yú le bié rén | |
| Hook: | |
| Appah koy koynak uqag da | |
| nǐ chuān le hūn shā tè bié měi | |
| Kastum key geni man amas | |
| dàn shì chuān xī zhuāng de bú shì wǒ | |
| Bahtigni biral midem wǒ jiàn guò nǐ kāi xīn de nán guò de, wēn róu de shēng qì de mú yàng | |
| Bolamidem ham napas | |
| zuì hòu wǒ xiǎng kàn kàn nǐ shǔ yú bié rén de mú yàng | |
| Bahtigni tilay man | |
| wǒ zhù nǐ xìng fú | |
| Kolugda almas uzuk | |
| kàn dào le nǐ de jié hūn jiè zhǐ | |
| hazer ki yis yatemni | |
| běn lái dài le yī qún xiōng dì zhǔn bèi zá chǎng | |
| yixkim bilmaydu tuzuk | |
| kě shì tā chuān le hūn shā, tè bié měi | |
| Verse2: | |
| San eqigda dawatisan man nimanqa yaremas | |
| nǐ mà le nǐ zì jǐ shì gè fèi wù | |
| San suygan kiz koz aldigda kiy waptu ah libas | |
| nǐ ài de nǚ hái gēn bié rén zài yì qǐ le | |
| Amregga alamideg yahxi kurgan kizegni | |
| tā méi gěi nǐ qǐng tiě | |
| Bukiqa yalhuz kuqag lideg tizigni | |
| nǐ xī wàng tā guò de hǎo | |
| U malika sab xahzade kolugda gul ah at | |
| nǐ mèng lǐ nǐ shì wáng zǐ tā shì gōng zhǔ | |
| Kurgan axu quxli regmu amdi bolde barbat | |
| dàn shì xiàn zài pào pào yí yàng xiāo shī le | |
| Pak muhabat wayran bolde pul mal dunya aldida | |
| nǐ hòu huǐ lí kāi zhè gè chéng shì | |
| Utkan axu utmuxlar aslima boldi kallida | |
| nǐ cáng le tā de zhào piān | |
| Uz uzagni ayip laysan bolde gan ex boldi | |
| zhè jiàn shì yǐ jīng guò qù le | |
| Bugun sinig yurekigga kan zardap la toldi | |
| kě yǐ rán zài nǐ nèi xīn shēn chù | |
| Ah kibas yarxip tu karap kitep kaldig | |
| jīn tiān nǐ de liǎng gè yǎn jiǎo dōu shì lèi | |
| Toyugga mubarak dap unten siz kitep kaldig | |
| gū jì nǐ zhè bèi zǐ dōu bú huì zài xìng fú le | |
| Hook: | |
| Appah koy koynak uqag da | |
| nǐ chuān le hūn shā tè bié měi | |
| Kastum key geni man amas | |
| dàn shì chuān xī zhuāng de bú shì wǒ | |
| Bahtigni biral midem | |
| Bolamidem ham napas | |
| zuì hòu wǒ xiǎng kàn kàn nǐ shǔ yú bié rén de mú yàng | |
| Bahtigni tilay man | |
| wǒ zhù nǐ xìng fú | |
| Kolugda almas uzuk | |
| kàn dào le nǐ de jié hūn jiè zhǐ | |
| hazer ki yis yatemni | |
| běn lái dài le yī qún xiōng dì zhǔn bèi zá chǎng | |
| yixkim bilmaydu tuzuk | |
| kě shì tā chuān le hūn shā, tè bié měi |