| Song | Still |
| Artist | Hurt |
| Album | The Re-Consumation |
| Download | Image LRC TXT |
| Eine Musik so schön und blau wie ihre Augen | |
| Voller Schmerz in seinem Glauben | |
| Kam von diesem kleinen Zimmer | |
| Sein Ein und Alles, seine Flucht vor der Realität | |
| Er spielte und hörte zu | |
| Und Verstand kam besser von seiner Hand | |
| Seine Gefühle in drei Minuten | |
| Gab ihr Einsicht in sein Leben | |
| In seinem Leben brauchte er nur zwei Sachen | |
| Sie und sein Gitarre | |
| Aber dazu war er nicht stark genug um zu tragen | |
| Ein Fluss voller Freuden und Klagen | |
| Dann verlass Sie das Zimmer des Lebens und er war allein | |
| Er rufte nach ihr | |
| Seine Stimme schallte in dem leeren Zimmer | |
| Und er war allein | |
| Nur er und seine Gitarre ohne Saiten | |
| Und die Musik war still… | |
| Seine Gedanken waren so froh wenn er spielte | |
| So schön und bunt | |
| Nichts in der Welt konnte ihn erregen | |
| Er war perfekt wie die anderen | |
| Die Musik war ein Ausweg, eine Medizin für seine Krankheit | |
| Er hatte alles unter Kontrolle, alles war in Ordnung | |
| Tag ein, tag aus, dankte er Gott für seine Hände | |
| Die Musik war sein Verstand | |
| Er spielte lauter und lauter | |
| Aber Zeit war nicht auf seiner Seite | |
| Kaum konnte er seine Finger merken, aber er konnte sie fühlen | |
| Es wurde sehr leise | |
| Und die Musik war still… | |
| Still (my translation) | |
| A music as beautiful and blue as her eyes | |
| Full of pain in his beliefs | |
| Came from this small room | |
| That meant the world to him, being his escape from reality | |
| He played and listened | |
| His mind spoke better through his hands | |
| His feelings in three minutes | |
| Gave her insight to his life | |
| In his life he needed two things only | |
| Her and his guitar | |
| But that he wasn't strong enough to carry | |
| A river of joy and grief | |
| Then she left the room of life and he was alone | |
| He cried for her | |
| His voice echoed in that empty room | |
| And he was alone | |
| Just him and his guitar without strings | |
| And the music was silent... | |
| His thoughts were so bright when he played | |
| So pretty and colorful | |
| Nothing in the world could provoke him | |
| He was perfect as anyone else | |
| Music was his resort, a medicine for his disease | |
| He had everything under control, everything was fine | |
| Day in, day out he thanked God for his hands | |
| Music was his sanity | |
| He played louder and louder | |
| But time wasn't on his side | |
| He could hardly sense his fingers, but he could feel them | |
| It got very quiet | |
| And the music was silent... |
| Eine Musik so sch n und blau wie ihre Augen | |
| Voller Schmerz in seinem Glauben | |
| Kam von diesem kleinen Zimmer | |
| Sein Ein und Alles, seine Flucht vor der Realit t | |
| Er spielte und h rte zu | |
| Und Verstand kam besser von seiner Hand | |
| Seine Gefü hle in drei Minuten | |
| Gab ihr Einsicht in sein Leben | |
| In seinem Leben brauchte er nur zwei Sachen | |
| Sie und sein Gitarre | |
| Aber dazu war er nicht stark genug um zu tragen | |
| Ein Fluss voller Freuden und Klagen | |
| Dann verlass Sie das Zimmer des Lebens und er war allein | |
| Er rufte nach ihr | |
| Seine Stimme schallte in dem leeren Zimmer | |
| Und er war allein | |
| Nur er und seine Gitarre ohne Saiten | |
| Und die Musik war still | |
| Seine Gedanken waren so froh wenn er spielte | |
| So sch n und bunt | |
| Nichts in der Welt konnte ihn erregen | |
| Er war perfekt wie die anderen | |
| Die Musik war ein Ausweg, eine Medizin fü r seine Krankheit | |
| Er hatte alles unter Kontrolle, alles war in Ordnung | |
| Tag ein, tag aus, dankte er Gott fü r seine H nde | |
| Die Musik war sein Verstand | |
| Er spielte lauter und lauter | |
| Aber Zeit war nicht auf seiner Seite | |
| Kaum konnte er seine Finger merken, aber er konnte sie fü hlen | |
| Es wurde sehr leise | |
| Und die Musik war still | |
| Still my translation | |
| A music as beautiful and blue as her eyes | |
| Full of pain in his beliefs | |
| Came from this small room | |
| That meant the world to him, being his escape from reality | |
| He played and listened | |
| His mind spoke better through his hands | |
| His feelings in three minutes | |
| Gave her insight to his life | |
| In his life he needed two things only | |
| Her and his guitar | |
| But that he wasn' t strong enough to carry | |
| A river of joy and grief | |
| Then she left the room of life and he was alone | |
| He cried for her | |
| His voice echoed in that empty room | |
| And he was alone | |
| Just him and his guitar without strings | |
| And the music was silent... | |
| His thoughts were so bright when he played | |
| So pretty and colorful | |
| Nothing in the world could provoke him | |
| He was perfect as anyone else | |
| Music was his resort, a medicine for his disease | |
| He had everything under control, everything was fine | |
| Day in, day out he thanked God for his hands | |
| Music was his sanity | |
| He played louder and louder | |
| But time wasn' t on his side | |
| He could hardly sense his fingers, but he could feel them | |
| It got very quiet | |
| And the music was silent... |
| Eine Musik so sch n und blau wie ihre Augen | |
| Voller Schmerz in seinem Glauben | |
| Kam von diesem kleinen Zimmer | |
| Sein Ein und Alles, seine Flucht vor der Realit t | |
| Er spielte und h rte zu | |
| Und Verstand kam besser von seiner Hand | |
| Seine Gefü hle in drei Minuten | |
| Gab ihr Einsicht in sein Leben | |
| In seinem Leben brauchte er nur zwei Sachen | |
| Sie und sein Gitarre | |
| Aber dazu war er nicht stark genug um zu tragen | |
| Ein Fluss voller Freuden und Klagen | |
| Dann verlass Sie das Zimmer des Lebens und er war allein | |
| Er rufte nach ihr | |
| Seine Stimme schallte in dem leeren Zimmer | |
| Und er war allein | |
| Nur er und seine Gitarre ohne Saiten | |
| Und die Musik war still | |
| Seine Gedanken waren so froh wenn er spielte | |
| So sch n und bunt | |
| Nichts in der Welt konnte ihn erregen | |
| Er war perfekt wie die anderen | |
| Die Musik war ein Ausweg, eine Medizin fü r seine Krankheit | |
| Er hatte alles unter Kontrolle, alles war in Ordnung | |
| Tag ein, tag aus, dankte er Gott fü r seine H nde | |
| Die Musik war sein Verstand | |
| Er spielte lauter und lauter | |
| Aber Zeit war nicht auf seiner Seite | |
| Kaum konnte er seine Finger merken, aber er konnte sie fü hlen | |
| Es wurde sehr leise | |
| Und die Musik war still | |
| Still my translation | |
| A music as beautiful and blue as her eyes | |
| Full of pain in his beliefs | |
| Came from this small room | |
| That meant the world to him, being his escape from reality | |
| He played and listened | |
| His mind spoke better through his hands | |
| His feelings in three minutes | |
| Gave her insight to his life | |
| In his life he needed two things only | |
| Her and his guitar | |
| But that he wasn' t strong enough to carry | |
| A river of joy and grief | |
| Then she left the room of life and he was alone | |
| He cried for her | |
| His voice echoed in that empty room | |
| And he was alone | |
| Just him and his guitar without strings | |
| And the music was silent... | |
| His thoughts were so bright when he played | |
| So pretty and colorful | |
| Nothing in the world could provoke him | |
| He was perfect as anyone else | |
| Music was his resort, a medicine for his disease | |
| He had everything under control, everything was fine | |
| Day in, day out he thanked God for his hands | |
| Music was his sanity | |
| He played louder and louder | |
| But time wasn' t on his side | |
| He could hardly sense his fingers, but he could feel them | |
| It got very quiet | |
| And the music was silent... |