| Song | The Landscaper |
| Artist | Humans Etcetera |
| Album | Au Courant Baklava |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Humans Etcetera | |
| 作曲 : Humans Etcetera | |
| Wading through a swamp, | |
| 涉水过沼泽 | |
| blades of grass so long | |
| 草叶如此长 | |
| they cling on my arms. | |
| 他们紧紧抓住我的手臂。 | |
| Maybe I'm lost... | |
| 也许我迷路了… | |
| I've been thinking about it so deeply | |
| 我一直在想这件事 | |
| that I may have missed the bigger picture. | |
| 我可能错过了更大的图景。 | |
| My longest limbs might have been | |
| 我最长的肢体 | |
| less impeded than steeped in murky fiction. | |
| 在晦涩的小说中没有受到阻碍。 | |
| The fixture, I think, has been a mental frame. | |
| 我认为,夹具是一个心理框架。 | |
| Meaning over-exposes itself to me; | |
| 意思是过度暴露我自己; | |
| It's lame, yet unforgivable. | |
| 这是跛脚的,但不可原谅。 | |
| And the stars dance for themselves until | |
| 星星为自己跳舞直到 | |
| I'm on the sand. | |
| 我在沙滩上。 | |
| Painlessly washed out of the sea. | |
| 无痛地冲出大海。 | |
| Thanks spill from my mouth. | |
| 谢谢你从我嘴里溢出。 | |
| Estranged on the quietest beach. | |
| 在宁静的海滩上疏远。 | |
| It makes me anxious and down. | |
| 这让我焦虑不安。 | |
| I'm starting to panic just a little bit, | |
| 我开始有点恐慌, | |
| uncharted isn't often a happy place, you know? | |
| 未知的地方并不经常是一个快乐的地方,你知道吗? | |
| The fresh feeling flakes off my skin with the sand, | |
| 新鲜的感觉随着沙子从我的皮肤上剥落, | |
| and I'm standing in it. Stranded, I suppose. | |
| 我站在里面。我想搁浅吧。 | |
| At least my loaner-vessle in unmaimed, | |
| 至少我的船民在未受伤害的情况下, | |
| and something grows near that I can eat; | |
| 有些东西在我能吃的地方生长; | |
| a coconut tree sways in the breeze. | |
| 椰树在微风中摇曳。 | |
| Night falls and, to the woods, it drags me. | |
| 夜幕降临,在树林里,它拖着我。 | |
| Breaking twigs with my steps, | |
| 用我的脚步折断树枝 | |
| aggrivated beasts hear my noise. | |
| 愤怒的野兽听到我的声音。 | |
| I'm afraid help won't be met, | |
| 我担心帮助不会得到满足, | |
| but they'll hear my voice. | |
| 但他们会听到我的声音。 | |
| Sweat beads dive into my eye and sting | |
| 汗珠潜入我的眼睛和刺痛 | |
| as scenarios of death playout in my head, | |
| 死亡的场景在我脑海中闪现, | |
| I feel sick. I feel overwhelmed. Why? | |
| 我觉得恶心。我感到不知所措。为什么? | |
| Were the steps that I took all taking me here? | |
| 我采取的步骤都把我带到这里吗? | |
| To a final destination? One in which creatures | |
| 到最后目的地?生物中的一个 | |
| of the same life-source consume me? | |
| 同一生命之源消耗我? | |
| Prolonging their stay? | |
| 延长他们的逗留时间? | |
| Do I belong to this grave? | |
| 我属于这个坟墓吗? | |
| Because I don't want to. | |
| 因为我不想。 | |
| Because I don't want it. | |
| 因为我不想要它。 | |
| Because... | |
| 因为… | |
| I don't need it. | |
| 我不需要它。 |
| zuo ci : Humans Etcetera | |
| zuo qu : Humans Etcetera | |
| Wading through a swamp, | |
| she shui guo zhao ze | |
| blades of grass so long | |
| cao ye ru ci zhang | |
| they cling on my arms. | |
| ta men jin jin zhua zhu wo de shou bi. | |
| Maybe I' m lost... | |
| ye xu wo mi lu le | |
| I' ve been thinking about it so deeply | |
| wo yi zhi zai xiang zhe jian shi | |
| that I may have missed the bigger picture. | |
| wo ke neng cuo guo le geng da de tu jing. | |
| My longest limbs might have been | |
| wo zui zhang de zhi ti | |
| less impeded than steeped in murky fiction. | |
| zai hui se de xiao shuo zhong mei you shou dao zu ai. | |
| The fixture, I think, has been a mental frame. | |
| wo ren wei, jia ju shi yi ge xin li kuang jia. | |
| Meaning overexposes itself to me | |
| yi si shi guo du bao lu wo zi ji | |
| It' s lame, yet unforgivable. | |
| zhe shi bo jiao de, dan bu ke yuan liang. | |
| And the stars dance for themselves until | |
| xing xing wei zi ji tiao wu zhi dao | |
| I' m on the sand. | |
| wo zai sha tan shang. | |
| Painlessly washed out of the sea. | |
| wu tong di chong chu da hai. | |
| Thanks spill from my mouth. | |
| xie xie ni cong wo zui li yi chu. | |
| Estranged on the quietest beach. | |
| zai ning jing de hai tan shang shu yuan. | |
| It makes me anxious and down. | |
| zhe rang wo jiao lv bu an. | |
| I' m starting to panic just a little bit, | |
| wo kai shi you dian kong huang, | |
| uncharted isn' t often a happy place, you know? | |
| wei zhi de di fang bing bu jing chang shi yi ge kuai le de di fang, ni zhi dao ma? | |
| The fresh feeling flakes off my skin with the sand, | |
| xin xian de gan jue sui zhe sha zi cong wo de pi fu shang bo luo, | |
| and I' m standing in it. Stranded, I suppose. | |
| wo zhan zai li mian. wo xiang ge qian ba. | |
| At least my loanervessle in unmaimed, | |
| zhi shao wo de chuan min zai wei shou shang hai de qing kuang xia, | |
| and something grows near that I can eat | |
| you xie dong xi zai wo neng chi de di fang sheng zhang | |
| a coconut tree sways in the breeze. | |
| ye shu zai wei feng zhong yao ye. | |
| Night falls and, to the woods, it drags me. | |
| ye mu jiang lin, zai shu lin li, ta tuo zhe wo. | |
| Breaking twigs with my steps, | |
| yong wo de jiao bu zhe duan shu zhi | |
| aggrivated beasts hear my noise. | |
| fen nu de ye shou ting dao wo de sheng yin. | |
| I' m afraid help won' t be met, | |
| wo dan xin bang zhu bu hui de dao man zu, | |
| but they' ll hear my voice. | |
| dan ta men hui ting dao wo de sheng yin. | |
| Sweat beads dive into my eye and sting | |
| han zhu qian ru wo de yan jing he ci tong | |
| as scenarios of death playout in my head, | |
| si wang de chang jing zai wo nao hai zhong shan xian, | |
| I feel sick. I feel overwhelmed. Why? | |
| wo jue de e xin. wo gan dao bu zhi suo cuo. wei shi me? | |
| Were the steps that I took all taking me here? | |
| wo cai qu de bu zhou dou ba wo dai dao zhe li ma? | |
| To a final destination? One in which creatures | |
| dao zui hou mu di di? sheng wu zhong de yi ge | |
| of the same lifesource consume me? | |
| tong yi sheng ming zhi yuan xiao hao wo? | |
| Prolonging their stay? | |
| yan chang ta men de dou liu shi jian? | |
| Do I belong to this grave? | |
| wo shu yu zhe ge fen mu ma? | |
| Because I don' t want to. | |
| yin wei wo bu xiang. | |
| Because I don' t want it. | |
| yin wei wo bu xiang yao ta. | |
| Because... | |
| yin wei | |
| I don' t need it. | |
| wo bu xu yao ta. |
| zuò cí : Humans Etcetera | |
| zuò qǔ : Humans Etcetera | |
| Wading through a swamp, | |
| shè shuǐ guò zhǎo zé | |
| blades of grass so long | |
| cǎo yè rú cǐ zhǎng | |
| they cling on my arms. | |
| tā men jǐn jǐn zhuā zhù wǒ de shǒu bì. | |
| Maybe I' m lost... | |
| yě xǔ wǒ mí lù le | |
| I' ve been thinking about it so deeply | |
| wǒ yī zhí zài xiǎng zhè jiàn shì | |
| that I may have missed the bigger picture. | |
| wǒ kě néng cuò guò le gèng dà de tú jǐng. | |
| My longest limbs might have been | |
| wǒ zuì zhǎng de zhī tǐ | |
| less impeded than steeped in murky fiction. | |
| zài huì sè de xiǎo shuō zhōng méi yǒu shòu dào zǔ ài. | |
| The fixture, I think, has been a mental frame. | |
| wǒ rèn wéi, jiā jù shì yí gè xīn lǐ kuàng jià. | |
| Meaning overexposes itself to me | |
| yì sī shì guò dù bào lù wǒ zì jǐ | |
| It' s lame, yet unforgivable. | |
| zhè shì bǒ jiǎo de, dàn bù kě yuán liàng. | |
| And the stars dance for themselves until | |
| xīng xīng wèi zì jǐ tiào wǔ zhí dào | |
| I' m on the sand. | |
| wǒ zài shā tān shàng. | |
| Painlessly washed out of the sea. | |
| wú tòng dì chōng chū dà hǎi. | |
| Thanks spill from my mouth. | |
| xiè xiè nǐ cóng wǒ zuǐ lǐ yì chū. | |
| Estranged on the quietest beach. | |
| zài níng jìng de hǎi tān shàng shū yuǎn. | |
| It makes me anxious and down. | |
| zhè ràng wǒ jiāo lǜ bù ān. | |
| I' m starting to panic just a little bit, | |
| wǒ kāi shǐ yǒu diǎn kǒng huāng, | |
| uncharted isn' t often a happy place, you know? | |
| wèi zhī de dì fāng bìng bù jīng cháng shì yí gè kuài lè de dì fāng, nǐ zhī dào ma? | |
| The fresh feeling flakes off my skin with the sand, | |
| xīn xiān de gǎn jué suí zhe shā zi cóng wǒ de pí fū shàng bō luò, | |
| and I' m standing in it. Stranded, I suppose. | |
| wǒ zhàn zài lǐ miàn. wǒ xiǎng gē qiǎn ba. | |
| At least my loanervessle in unmaimed, | |
| zhì shǎo wǒ de chuán mín zài wèi shòu shāng hài de qíng kuàng xià, | |
| and something grows near that I can eat | |
| yǒu xiē dōng xī zài wǒ néng chī de dì fāng shēng zhǎng | |
| a coconut tree sways in the breeze. | |
| yē shù zài wēi fēng zhōng yáo yè. | |
| Night falls and, to the woods, it drags me. | |
| yè mù jiàng lín, zài shù lín lǐ, tā tuō zhe wǒ. | |
| Breaking twigs with my steps, | |
| yòng wǒ de jiǎo bù zhé duàn shù zhī | |
| aggrivated beasts hear my noise. | |
| fèn nù de yě shòu tīng dào wǒ de shēng yīn. | |
| I' m afraid help won' t be met, | |
| wǒ dān xīn bāng zhù bú huì dé dào mǎn zú, | |
| but they' ll hear my voice. | |
| dàn tā men huì tīng dào wǒ de shēng yīn. | |
| Sweat beads dive into my eye and sting | |
| hàn zhū qián rù wǒ de yǎn jīng hé cì tòng | |
| as scenarios of death playout in my head, | |
| sǐ wáng de chǎng jǐng zài wǒ nǎo hǎi zhōng shǎn xiàn, | |
| I feel sick. I feel overwhelmed. Why? | |
| wǒ jué de ě xīn. wǒ gǎn dào bù zhī suǒ cuò. wèi shí me? | |
| Were the steps that I took all taking me here? | |
| wǒ cǎi qǔ de bù zhòu dōu bǎ wǒ dài dào zhè lǐ ma? | |
| To a final destination? One in which creatures | |
| dào zuì hòu mù dì dì? shēng wù zhōng de yí gè | |
| of the same lifesource consume me? | |
| tóng yī shēng mìng zhī yuán xiāo hào wǒ? | |
| Prolonging their stay? | |
| yán cháng tā men de dòu liú shí jiān? | |
| Do I belong to this grave? | |
| wǒ shǔ yú zhè gè fén mù ma? | |
| Because I don' t want to. | |
| yīn wèi wǒ bù xiǎng. | |
| Because I don' t want it. | |
| yīn wèi wǒ bù xiǎng yào tā. | |
| Because... | |
| yīn wèi | |
| I don' t need it. | |
| wǒ bù xū yào tā. |