| Song | Norwegian Wood |
| Artist | Mia Doi Todd |
| Album | La Ninja: Amor and Other Dreams of Manzanita |
| Download | Image LRC TXT |
| I once had a girl, | |
| 我曾经拥有过一个女孩 | |
| Or should I say | |
| 或者我应该说 | |
| She once had me. | |
| 是她拥有我 | |
| She showed me her room, | |
| 她带我去看她的房间 | |
| Isn‘t it good? | |
| 这很好,不是吗? | |
| Norwegian wood. | |
| 像挪威的森林一般冷清 | |
| She asked me to stay and she told me to sit anywhere, | |
| 她叫我留下,让我随便坐坐 | |
| So I looked around and I noticed there wasn‘t a chair. | |
| 然后我环视了房间一周,发现这连一张椅子都没有 | |
| I sat on a rug | |
| 那我就只好坐在一块小地毯上 | |
| Biding my time, | |
| 等待着时机的来临 | |
| Drinking her wine. | |
| 喝着她给的酒 | |
| We talked until two, | |
| 我们聊到深夜两点钟 | |
| And then she said, | |
| 然后她说 | |
| is time for bed? | |
| 是时候睡觉了吧? | |
| She told me she worked in the morning and started to laugh, | |
| 她告诉我她要在早上去上班,然后她就放声大笑了 | |
| I told her I didn‘t, | |
| 我告诉她我不是 | |
| and crawled off to sleep in the bath. | |
| 然后就只好跑到浴室里睡觉了 | |
| And when I awoke | |
| 当我醒来的时候 | |
| I was alone, | |
| 我只是孤身一人 | |
| This bird has flown, | |
| 小鸟都飞走了 | |
| So I lit a fire, | |
| 所以我一把火把房子烧了 | |
| Isn‘t it good? | |
| 这不是很好吗? | |
| Norwegian wood. | |
| 这如挪威森林一般冷清的房子 |
| I once had a girl, | |
| wo ceng jing yong you guo yi ge nv hai | |
| Or should I say | |
| huo zhe wo ying gai shuo | |
| She once had me. | |
| shi ta yong you wo | |
| She showed me her room, | |
| ta dai wo qu kan ta de fang jian | |
| Isn' t it good? | |
| zhe hen hao, bu shi ma? | |
| Norwegian wood. | |
| xiang nuo wei de sen lin yi ban leng qing | |
| She asked me to stay and she told me to sit anywhere, | |
| ta jiao wo liu xia, rang wo sui bian zuo zuo | |
| So I looked around and I noticed there wasn' t a chair. | |
| ran hou wo huan shi le fang jian yi zhou, fa xian zhe lian yi zhang yi zi dou mei you | |
| I sat on a rug | |
| na wo jiu zhi hao zuo zai yi kuai xiao di tan shang | |
| Biding my time, | |
| deng dai zhe shi ji de lai lin | |
| Drinking her wine. | |
| he zhe ta gei de jiu | |
| We talked until two, | |
| wo men liao dao shen ye liang dian zhong | |
| And then she said, | |
| ran hou ta shuo | |
| is time for bed? | |
| shi shi hou shui jiao le ba? | |
| She told me she worked in the morning and started to laugh, | |
| ta gao su wo ta yao zai zao shang qu shang ban, ran hou ta jiu fang sheng da xiao le | |
| I told her I didn' t, | |
| wo gao su ta wo bu shi | |
| and crawled off to sleep in the bath. | |
| ran hou jiu zhi hao pao dao yu shi li shui jiao le | |
| And when I awoke | |
| dang wo xing lai de shi hou | |
| I was alone, | |
| wo zhi shi gu shen yi ren | |
| This bird has flown, | |
| xiao niao dou fei zou le | |
| So I lit a fire, | |
| suo yi wo yi ba huo ba fang zi shao le | |
| Isn' t it good? | |
| zhe bu shi hen hao ma? | |
| Norwegian wood. | |
| zhe ru nuo wei sen lin yi ban leng qing de fang zi |
| I once had a girl, | |
| wǒ céng jīng yōng yǒu guò yí gè nǚ hái | |
| Or should I say | |
| huò zhě wǒ yīng gāi shuō | |
| She once had me. | |
| shì tā yōng yǒu wǒ | |
| She showed me her room, | |
| tā dài wǒ qù kàn tā de fáng jiān | |
| Isn' t it good? | |
| zhè hěn hǎo, bú shì ma? | |
| Norwegian wood. | |
| xiàng nuó wēi de sēn lín yì bān lěng qīng | |
| She asked me to stay and she told me to sit anywhere, | |
| tā jiào wǒ liú xià, ràng wǒ suí biàn zuò zuò | |
| So I looked around and I noticed there wasn' t a chair. | |
| rán hòu wǒ huán shì le fáng jiān yī zhōu, fā xiàn zhè lián yī zhāng yǐ zǐ dōu méi yǒu | |
| I sat on a rug | |
| nà wǒ jiù zhǐ hǎo zuò zài yí kuài xiǎo dì tǎn shàng | |
| Biding my time, | |
| děng dài zhe shí jī de lái lín | |
| Drinking her wine. | |
| hē zhe tā gěi de jiǔ | |
| We talked until two, | |
| wǒ men liáo dào shēn yè liǎng diǎn zhōng | |
| And then she said, | |
| rán hòu tā shuō | |
| is time for bed? | |
| shì shí hòu shuì jiào le ba? | |
| She told me she worked in the morning and started to laugh, | |
| tā gào sù wǒ tā yào zài zǎo shǎng qù shàng bān, rán hòu tā jiù fàng shēng dà xiào le | |
| I told her I didn' t, | |
| wǒ gào sù tā wǒ bú shì | |
| and crawled off to sleep in the bath. | |
| rán hòu jiù zhǐ hǎo pǎo dào yù shì lǐ shuì jiào le | |
| And when I awoke | |
| dāng wǒ xǐng lái de shí hòu | |
| I was alone, | |
| wǒ zhǐ shì gū shēn yī rén | |
| This bird has flown, | |
| xiǎo niǎo dōu fēi zǒu le | |
| So I lit a fire, | |
| suǒ yǐ wǒ yī bǎ huǒ bǎ fáng zi shāo le | |
| Isn' t it good? | |
| zhè bú shì hěn hǎo ma? | |
| Norwegian wood. | |
| zhè rú nuó wēi sēn lín yì bān lěng qīng de fáng zi |