| [00:00.000] | 作词 : LucTorF |
| [00:01.000] | 作曲 : LucTorF |
| [00:17.61] | Du bist sicher sü? |
| [00:19.82] | Fang deinen kleinen kopf und deine kleine hand |
| [00:26.51] | Das machst du doch nicht wirklich, Oder |
| [00:30.33] | Du bist so niedlich |
| [00:35.97] | Als erstes m?chte ich eine geschichte erz?hlen |
| [00:39.59] | Vor sehr, sehr langer zeit |
| [00:44.16] | Da ist ein gut aussehender mann |
| [00:46.99] | Er hat sich eines tages sehr gelangweilt |
| [00:50.87] | Er machte den computer an Ich schrieb einen song |
| [00:54.30] | 命运总是捉弄 |
| [00:58.62] | 根本就来不及闪躲 |
| [01:02.75] | 一切的理由 迁就 洒脱 |
| [01:28.77] | Der song ist fertig, aber das schreiben ist ein |
| [01:37.54] | bisschen anstrengend du wei?t, was dann kommt |
| [01:46.54] | Du bist aber sü? Du bist aber sü? |
| [01:49.89] | Man k?nnte das wort durchaus so interessant finden |
| [01:50.45] | Es war einmal ein tempel auf einem Berg mit einem tempel |
| [01:52.01] | Ich habe einen m?nch im tempel |
| [01:54.23] | Der junge m?nch hat es dem alten m?nch erz?hlt |
| [02:00.85] | Du bist so sü? |
| [02:05.31] | 命运总是捉弄 |
| [02:09.68] | 根本就来不及闪躲 |
| [02:13.60] | 一切的理由 迁就 洒脱 |
| [02:22.97] | 命运总是捉弄 |
| [02:27.39] | 根本就来不及闪躲 |
| [02:31.29] | 一切的理由 |
| [00:00.000] | zuo ci : LucTorF |
| [00:01.000] | zuo qu : LucTorF |
| [00:17.61] | Du bist sicher sü? |
| [00:19.82] | Fang deinen kleinen kopf und deine kleine hand |
| [00:26.51] | Das machst du doch nicht wirklich, Oder |
| [00:30.33] | Du bist so niedlich |
| [00:35.97] | Als erstes m? chte ich eine geschichte erz? hlen |
| [00:39.59] | Vor sehr, sehr langer zeit |
| [00:44.16] | Da ist ein gut aussehender mann |
| [00:46.99] | Er hat sich eines tages sehr gelangweilt |
| [00:50.87] | Er machte den computer an Ich schrieb einen song |
| [00:54.30] | ming yun zong shi zhuo nong |
| [00:58.62] | gen ben jiu lai bu ji shan duo |
| [01:02.75] | yi qie de li you qian jiu sa tuo |
| [01:28.77] | Der song ist fertig, aber das schreiben ist ein |
| [01:37.54] | bisschen anstrengend du wei? t, was dann kommt |
| [01:46.54] | Du bist aber sü? Du bist aber sü? |
| [01:49.89] | Man k? nnte das wort durchaus so interessant finden |
| [01:50.45] | Es war einmal ein tempel auf einem Berg mit einem tempel |
| [01:52.01] | Ich habe einen m? nch im tempel |
| [01:54.23] | Der junge m? nch hat es dem alten m? nch erz? hlt |
| [02:00.85] | Du bist so sü? |
| [02:05.31] | ming yun zong shi zhuo nong |
| [02:09.68] | gen ben jiu lai bu ji shan duo |
| [02:13.60] | yi qie de li you qian jiu sa tuo |
| [02:22.97] | ming yun zong shi zhuo nong |
| [02:27.39] | gen ben jiu lai bu ji shan duo |
| [02:31.29] | yi qie de li you |
| [00:00.000] | zuò cí : LucTorF |
| [00:01.000] | zuò qǔ : LucTorF |
| [00:17.61] | Du bist sicher sü? |
| [00:19.82] | Fang deinen kleinen kopf und deine kleine hand |
| [00:26.51] | Das machst du doch nicht wirklich, Oder |
| [00:30.33] | Du bist so niedlich |
| [00:35.97] | Als erstes m? chte ich eine geschichte erz? hlen |
| [00:39.59] | Vor sehr, sehr langer zeit |
| [00:44.16] | Da ist ein gut aussehender mann |
| [00:46.99] | Er hat sich eines tages sehr gelangweilt |
| [00:50.87] | Er machte den computer an Ich schrieb einen song |
| [00:54.30] | mìng yùn zǒng shì zhuō nòng |
| [00:58.62] | gēn běn jiù lái bù jí shǎn duǒ |
| [01:02.75] | yī qiè de lǐ yóu qiān jiù sǎ tuō |
| [01:28.77] | Der song ist fertig, aber das schreiben ist ein |
| [01:37.54] | bisschen anstrengend du wei? t, was dann kommt |
| [01:46.54] | Du bist aber sü? Du bist aber sü? |
| [01:49.89] | Man k? nnte das wort durchaus so interessant finden |
| [01:50.45] | Es war einmal ein tempel auf einem Berg mit einem tempel |
| [01:52.01] | Ich habe einen m? nch im tempel |
| [01:54.23] | Der junge m? nch hat es dem alten m? nch erz? hlt |
| [02:00.85] | Du bist so sü? |
| [02:05.31] | mìng yùn zǒng shì zhuō nòng |
| [02:09.68] | gēn běn jiù lái bù jí shǎn duǒ |
| [02:13.60] | yī qiè de lǐ yóu qiān jiù sǎ tuō |
| [02:22.97] | mìng yùn zǒng shì zhuō nòng |
| [02:27.39] | gēn běn jiù lái bù jí shǎn duǒ |
| [02:31.29] | yī qiè de lǐ yóu |