| 作词 : Colm Ó Snodaigh | |
| 作曲 : Bruno Coulais | |
| Between the here, between the now | |
| 介乎于此地此刻 | |
| Between the north, between the south | |
| 徘徊于北往南来 | |
| Between the west, between the east | |
| 徜徉于西去东来 | |
| Between the time, between the place | |
| 穿行于时空之中 | |
| From the shell | |
| 从贝壳中传来 | |
| A song of the sea | |
| 那海洋之歌 | |
| Neither quiet nor calm | |
| 既不静谧,亦不安定 | |
| Searching for love again | |
| 再次寻找爱的印迹 | |
| Between the winds, between the waves | |
| 漫游于风浪之间 | |
| Between the sands, between the shore | |
| 盘桓于沙滩海滨 | |
| From the shell | |
| 从贝壳中传来 | |
| A song of the sea | |
| 那海洋之歌 | |
| Neither quiet nor calm | |
| 既不静谧,亦不安定 | |
| Searching for love again | |
| 再次寻找爱的印迹 | |
| Between the stones, between the storm | |
| 游弋于礁石风暴 | |
| Between the lea, between the sea | |
| 流浪于原野海洋 |
| zuo ci : Colm Ó Snodaigh | |
| zuo qu : Bruno Coulais | |
| Between the here, between the now | |
| jie hu yu ci di ci ke | |
| Between the north, between the south | |
| pai huai yu bei wang nan lai | |
| Between the west, between the east | |
| chang yang yu xi qu dong lai | |
| Between the time, between the place | |
| chuan xing yu shi kong zhi zhong | |
| From the shell | |
| cong bei ke zhong chuan lai | |
| A song of the sea | |
| na hai yang zhi ge | |
| Neither quiet nor calm | |
| ji bu jing mi, yi bu an ding | |
| Searching for love again | |
| zai ci xun zhao ai de yin ji | |
| Between the winds, between the waves | |
| man you yu feng lang zhi jian | |
| Between the sands, between the shore | |
| pan huan yu sha tan hai bin | |
| From the shell | |
| cong bei ke zhong chuan lai | |
| A song of the sea | |
| na hai yang zhi ge | |
| Neither quiet nor calm | |
| ji bu jing mi, yi bu an ding | |
| Searching for love again | |
| zai ci xun zhao ai de yin ji | |
| Between the stones, between the storm | |
| you yi yu jiao shi feng bao | |
| Between the lea, between the sea | |
| liu lang yu yuan ye hai yang |
| zuò cí : Colm Ó Snodaigh | |
| zuò qǔ : Bruno Coulais | |
| Between the here, between the now | |
| jiè hū yú cǐ dì cǐ kè | |
| Between the north, between the south | |
| pái huái yú běi wǎng nán lái | |
| Between the west, between the east | |
| cháng yáng yú xī qù dōng lái | |
| Between the time, between the place | |
| chuān xíng yú shí kōng zhī zhōng | |
| From the shell | |
| cóng bèi ké zhōng chuán lái | |
| A song of the sea | |
| nà hǎi yáng zhī gē | |
| Neither quiet nor calm | |
| jì bù jìng mì, yì bù ān dìng | |
| Searching for love again | |
| zài cì xún zhǎo ài de yìn jī | |
| Between the winds, between the waves | |
| màn yóu yú fēng làng zhī jiān | |
| Between the sands, between the shore | |
| pán huán yú shā tān hǎi bīn | |
| From the shell | |
| cóng bèi ké zhōng chuán lái | |
| A song of the sea | |
| nà hǎi yáng zhī gē | |
| Neither quiet nor calm | |
| jì bù jìng mì, yì bù ān dìng | |
| Searching for love again | |
| zài cì xún zhǎo ài de yìn jī | |
| Between the stones, between the storm | |
| yóu yì yú jiāo shí fēng bào | |
| Between the lea, between the sea | |
| liú làng yú yuán yě hǎi yáng |