| Song | L'or du temps |
| Artist | Bruno Pelletier |
| Album | Un Monde A l'Envers |
| Download | Image LRC TXT |
| Le clown est fatigué de faire le clown ce soir | |
| 今晚,他已倦于扮成小丑 | |
| Et il en a assez de masquer son regard | |
| 渴望拿下遮挡目光的面具 | |
| Il en a trop fait rire des hommes et des enfants | |
| 大人和孩子的欢笑和掌声 | |
| Qui viennent l'applaudir pendant qu'il perd son sang | |
| 能弥补他所留的血泪吗 | |
| Ce soir, je ne joue plus la divine comédie | |
| 今晚,我不必再演那神圣的喜剧 | |
| Ce soir, je suis tout nu au milieu de ma vie | |
| 今晚,我毫无遮掩地继续活着 | |
| Ce soir, le clown a peur d'être tout seul, il pleure | |
| 今晚,小丑惧于孤独,他哭了 | |
| Ce soir, il redevient un homme et son chagrin | |
| 今晚,他又变回饱受痛苦的普通人 | |
| Ce soir, il est humain | |
| 今晚,他重返人间 | |
| Ce soir, devant vous il a peur | |
| 今晚,他颤抖地来到你们面前 | |
| Il en a vu des villes, il en a fait des tours | |
| 到过的城市和那些巡游是他的财富 | |
| Mais que lui reste-t-il d'amour après l'humour | |
| 除此之外还有什么,幽默后会有爱情吗? | |
| La nuit est revenue, la foule est repartie | |
| 夜幕再次降临,观众渐渐离席 | |
| Et je reste tout nu au milieu de ma vie | |
| 我仍毫无遮掩地继续活着 | |
| Qu'importent les bravos, ils ne remplacent pas | |
| 只是,你要明白,那些欢呼无法取代 | |
| Les gestes ni les mots que tu avais pour moi | |
| 你的举手投足和欢声笑语 | |
| Ce soir, le clown a peur d'être tout seul, il pleure | |
| 今晚,小丑惧于孤独,他哭了 | |
| Ce soir, il redevient un homme et son destin | |
| 今晚,他又变回背负命运的普通人 | |
| Ce soir, il est humain | |
| 今晚,他重返人间 | |
| Ce soir, devant vous il a peur | |
| 今晚,他颤抖地来到你们面前 |
| Le clown est fatigue de faire le clown ce soir | |
| jin wan, ta yi juan yu ban cheng xiao chou | |
| Et il en a assez de masquer son regard | |
| ke wang na xia zhe dang mu guang de mian ju | |
| Il en a trop fait rire des hommes et des enfants | |
| da ren he hai zi de huan xiao he zhang sheng | |
| Qui viennent l' applaudir pendant qu' il perd son sang | |
| neng mi bu ta suo liu de xue lei ma | |
| Ce soir, je ne joue plus la divine come die | |
| jin wan, wo bu bi zai yan na shen sheng de xi ju | |
| Ce soir, je suis tout nu au milieu de ma vie | |
| jin wan, wo hao wu zhe yan di ji xu huo zhe | |
| Ce soir, le clown a peur d' tre tout seul, il pleure | |
| jin wan, xiao chou ju yu gu du, ta ku le | |
| Ce soir, il redevient un homme et son chagrin | |
| jin wan, ta you bian hui bao shou tong ku de pu tong ren | |
| Ce soir, il est humain | |
| jin wan, ta chong fan ren jian | |
| Ce soir, devant vous il a peur | |
| jin wan, ta chan dou di lai dao ni men mian qian | |
| Il en a vu des villes, il en a fait des tours | |
| dao guo de cheng shi he nei xie xun you shi ta de cai fu | |
| Mais que lui restetil d' amour apre s l' humour | |
| chu ci zhi wai hai you shen me, you mo hou hui you ai qing ma? | |
| La nuit est revenue, la foule est repartie | |
| ye mu zai ci jiang lin, guan zhong jian jian li xi | |
| Et je reste tout nu au milieu de ma vie | |
| wo reng hao wu zhe yan di ji xu huo zhe | |
| Qu' importent les bravos, ils ne remplacent pas | |
| zhi shi, ni yao ming bai, nei xie huan hu wu fa qu dai | |
| Les gestes ni les mots que tu avais pour moi | |
| ni de ju shou tou zu he huan sheng xiao yu | |
| Ce soir, le clown a peur d' tre tout seul, il pleure | |
| jin wan, xiao chou ju yu gu du, ta ku le | |
| Ce soir, il redevient un homme et son destin | |
| jin wan, ta you bian hui bei fu ming yun de pu tong ren | |
| Ce soir, il est humain | |
| jin wan, ta chong fan ren jian | |
| Ce soir, devant vous il a peur | |
| jin wan, ta chan dou di lai dao ni men mian qian |
| Le clown est fatigué de faire le clown ce soir | |
| jīn wǎn, tā yǐ juàn yú bàn chéng xiǎo chǒu | |
| Et il en a assez de masquer son regard | |
| kě wàng ná xià zhē dǎng mù guāng de miàn jù | |
| Il en a trop fait rire des hommes et des enfants | |
| dà rén hé hái zi de huān xiào hé zhǎng shēng | |
| Qui viennent l' applaudir pendant qu' il perd son sang | |
| néng mí bǔ tā suǒ liú de xuè lèi ma | |
| Ce soir, je ne joue plus la divine comé die | |
| jīn wǎn, wǒ bù bì zài yǎn nà shén shèng de xǐ jù | |
| Ce soir, je suis tout nu au milieu de ma vie | |
| jīn wǎn, wǒ háo wú zhē yǎn dì jì xù huó zhe | |
| Ce soir, le clown a peur d' tre tout seul, il pleure | |
| jīn wǎn, xiǎo chǒu jù yú gū dú, tā kū le | |
| Ce soir, il redevient un homme et son chagrin | |
| jīn wǎn, tā yòu biàn huí bǎo shòu tòng kǔ de pǔ tōng rén | |
| Ce soir, il est humain | |
| jīn wǎn, tā chóng fǎn rén jiān | |
| Ce soir, devant vous il a peur | |
| jīn wǎn, tā chàn dǒu dì lái dào nǐ men miàn qián | |
| Il en a vu des villes, il en a fait des tours | |
| dào guò de chéng shì hé nèi xiē xún yóu shì tā de cái fù | |
| Mais que lui restetil d' amour aprè s l' humour | |
| chú cǐ zhī wài hái yǒu shén me, yōu mò hòu huì yǒu ài qíng ma? | |
| La nuit est revenue, la foule est repartie | |
| yè mù zài cì jiàng lín, guān zhòng jiàn jiàn lí xí | |
| Et je reste tout nu au milieu de ma vie | |
| wǒ réng háo wú zhē yǎn dì jì xù huó zhe | |
| Qu' importent les bravos, ils ne remplacent pas | |
| zhǐ shì, nǐ yào míng bái, nèi xiē huān hū wú fǎ qǔ dài | |
| Les gestes ni les mots que tu avais pour moi | |
| nǐ de jǔ shǒu tóu zú hé huān shēng xiào yǔ | |
| Ce soir, le clown a peur d' tre tout seul, il pleure | |
| jīn wǎn, xiǎo chǒu jù yú gū dú, tā kū le | |
| Ce soir, il redevient un homme et son destin | |
| jīn wǎn, tā yòu biàn huí bēi fù mìng yùn de pǔ tōng rén | |
| Ce soir, il est humain | |
| jīn wǎn, tā chóng fǎn rén jiān | |
| Ce soir, devant vous il a peur | |
| jīn wǎn, tā chàn dǒu dì lái dào nǐ men miàn qián |