| Song | La chanson des vieux amants |
| Artist | Bruno Pelletier |
| Album | Bruno Pelletier et le GrosZorchestre |
| Download | Image LRC TXT |
| 作曲 : Gérard Jouannest | |
| 作词 : Jaques Brel | |
| Bien sur nous eumes des orages | |
| 诚然,我们有过太多暴风雨 | |
| Vingt ans d'amour c'est l'amour fol | |
| 二十年的爱情,却如此之傻 | |
| Mille fois tu pris ton bagage | |
| 一千次你收拾行李 | |
| Mille fois je pris mon envol | |
| 一千次我订了机票 | |
| Et chaque meuble se souvient | |
| 每一个物件都会记得 | |
| Dans cette chambre sans berceau | |
| 这个没有摇篮的房间里 | |
| Des eclats de vieilles tempetes | |
| 过去那些风暴的凌锐 | |
| Plus rien ne ressemblait a rien | |
| 而次次情形不尽相异 | |
| T'avais perdu le gout de l'eau | |
| 你已丢弃生活的味道 | |
| Et moi celui de la conquete | |
| 而我已失去征服你的欲望 | |
| Mon amour | |
| 我的爱 | |
| Mon doux mon tendre, mon merveilleux amour | |
| 我的甜心,我最温柔的美好的爱人 | |
| De l'aub clair jusqu'a la fin du jour | |
| 从明亮的清晨直到一天的结束 | |
| Je t'aime encore, tu sais | |
| 我不断的爱你,你知道的 | |
| Je t'aime | |
| 我爱你 | |
| Moi,je sais tous tes sortileges | |
| 我了解你所拥有的魔力 | |
| Tu sais tous mes envoutements | |
| 你明白我所有的魅力所在 | |
| Tu m'as garde de pieges en pieges | |
| 你让我越陷越深 | |
| Je t'ai perdue de temps de temps | |
| 我使你逐渐迷失自己 | |
| Bien sur tu pris quelques amants | |
| 当然你有过一些情人 | |
| Il fallait bien passer le temps | |
| 这是让时间好过些的方法 | |
| Il faut bien que le corps exulte | |
| 也是为了让身体获得快感的需要 | |
| Finalement, finalement | |
| 但是最后,最后 | |
| Il nous fallut bien du talent | |
| 我们必须拥有很好的天赋 | |
| Pour etre vieux sans etre adultes | |
| 拥有可以不用长大就变老的天赋 | |
| Et plus le temps nous fait cortege | |
| 更多的时间在我们的背后筑起一列长队 | |
| Et plus le temps nous fait tourment | |
| 更多的时间里我们折磨着彼此 | |
| Mais n'est-ce pas le pire piege | |
| 但这绝不是最糟糕的困境, | |
| Que vivre en paix pour des amants | |
| 如果和恋人们和平的相处比起来的话。 | |
| Bien sur tu pleures un peu moins tot | |
| 尽管你经常在哭泣 | |
| Je me dechire un peu plus tard | |
| 我也常常想撕裂自己 | |
| Nous protegeons moins nos mysteres | |
| 我们仍然保护着我们共同的秘密们 | |
| On laisse moins faire le hasard | |
| 我们挣脱命运的操控 | |
| On se mefie du fil de l'eau | |
| 我们也曾怀疑生命的流动 | |
| Mais c'est toujours la tendre guerre | |
| 但这永远是场温柔的战争 | |
| Mon amour | |
| 我的爱 | |
| Mon doux mon tendre, mon merveilleux amour | |
| 我的甜心,我最温柔的美好的爱人 | |
| De l'aub clair jusqu'a la fin du jour | |
| 从明亮的清晨直到一天的结束 | |
| Je t'aime encore, tu sais | |
| 我不断的爱你,你知道的 | |
| Je t'aime | |
| 我爱你 |
| zuo qu : Ge rard Jouannest | |
| zuo ci : Jaques Brel | |
| Bien sur nous eumes des orages | |
| cheng ran, wo men you guo tai duo bao feng yu | |
| Vingt ans d' amour c' est l' amour fol | |
| er shi nian de ai qing, que ru ci zhi sha | |
| Mille fois tu pris ton bagage | |
| yi qian ci ni shou shi xing li | |
| Mille fois je pris mon envol | |
| yi qian ci wo ding le ji piao | |
| Et chaque meuble se souvient | |
| mei yi ge wu jian dou hui ji de | |
| Dans cette chambre sans berceau | |
| zhe ge mei you yao lan de fang jian li | |
| Des eclats de vieilles tempetes | |
| guo qu nei xie feng bao de ling rui | |
| Plus rien ne ressemblait a rien | |
| er ci ci qing xing bu jin xiang yi | |
| T' avais perdu le gout de l' eau | |
| ni yi diu qi sheng huo de wei dao | |
| Et moi celui de la conquete | |
| er wo yi shi qu zheng fu ni de yu wang | |
| Mon amour | |
| wo de ai | |
| Mon doux mon tendre, mon merveilleux amour | |
| wo de tian xin, wo zui wen rou de mei hao de ai ren | |
| De l' aub clair jusqu' a la fin du jour | |
| cong ming liang de qing chen zhi dao yi tian de jie shu | |
| Je t' aime encore, tu sais | |
| wo bu duan de ai ni, ni zhi dao de | |
| Je t' aime | |
| wo ai ni | |
| Moi, je sais tous tes sortileges | |
| wo liao jie ni suo yong you de mo li | |
| Tu sais tous mes envoutements | |
| ni ming bai wo suo you de mei li suo zai | |
| Tu m' as garde de pieges en pieges | |
| ni rang wo yue xian yue shen | |
| Je t' ai perdue de temps de temps | |
| wo shi ni zhu jian mi shi zi ji | |
| Bien sur tu pris quelques amants | |
| dang ran ni you guo yi xie qing ren | |
| Il fallait bien passer le temps | |
| zhe shi rang shi jian hao guo xie de fang fa | |
| Il faut bien que le corps exulte | |
| ye shi wei le rang shen ti huo de kuai gan de xu yao | |
| Finalement, finalement | |
| dan shi zui hou, zui hou | |
| Il nous fallut bien du talent | |
| wo men bi xu yong you hen hao de tian fu | |
| Pour etre vieux sans etre adultes | |
| yong you ke yi bu yong zhang da jiu bian lao de tian fu | |
| Et plus le temps nous fait cortege | |
| geng duo de shi jian zai wo men de bei hou zhu qi yi lie chang dui | |
| Et plus le temps nous fait tourment | |
| geng duo de shi jian li wo men zhe mo zhe bi ci | |
| Mais n' estce pas le pire piege | |
| dan zhe jue bu shi zui zao gao de kun jing, | |
| Que vivre en paix pour des amants | |
| ru guo he lian ren men he ping de xiang chu bi qi lai de hua. | |
| Bien sur tu pleures un peu moins tot | |
| jin guan ni jing chang zai ku qi | |
| Je me dechire un peu plus tard | |
| wo ye chang chang xiang si lie zi ji | |
| Nous protegeons moins nos mysteres | |
| wo men reng ran bao hu zhe wo men gong tong de mi mi men | |
| On laisse moins faire le hasard | |
| wo men zheng tuo ming yun de cao kong | |
| On se mefie du fil de l' eau | |
| wo men ye zeng huai yi sheng ming de liu dong | |
| Mais c' est toujours la tendre guerre | |
| dan zhe yong yuan shi chang wen rou de zhan zheng | |
| Mon amour | |
| wo de ai | |
| Mon doux mon tendre, mon merveilleux amour | |
| wo de tian xin, wo zui wen rou de mei hao de ai ren | |
| De l' aub clair jusqu' a la fin du jour | |
| cong ming liang de qing chen zhi dao yi tian de jie shu | |
| Je t' aime encore, tu sais | |
| wo bu duan de ai ni, ni zhi dao de | |
| Je t' aime | |
| wo ai ni |
| zuò qǔ : Gé rard Jouannest | |
| zuò cí : Jaques Brel | |
| Bien sur nous eumes des orages | |
| chéng rán, wǒ men yǒu guò tài duō bào fēng yǔ | |
| Vingt ans d' amour c' est l' amour fol | |
| èr shí nián de ài qíng, què rú cǐ zhī shǎ | |
| Mille fois tu pris ton bagage | |
| yī qiān cì nǐ shōu shí xíng lǐ | |
| Mille fois je pris mon envol | |
| yī qiān cì wǒ dìng le jī piào | |
| Et chaque meuble se souvient | |
| měi yí gè wù jiàn dōu huì jì de | |
| Dans cette chambre sans berceau | |
| zhè gè méi yǒu yáo lán de fáng jiān lǐ | |
| Des eclats de vieilles tempetes | |
| guò qù nèi xiē fēng bào de líng ruì | |
| Plus rien ne ressemblait a rien | |
| ér cì cì qíng xíng bù jìn xiāng yì | |
| T' avais perdu le gout de l' eau | |
| nǐ yǐ diū qì shēng huó de wèi dào | |
| Et moi celui de la conquete | |
| ér wǒ yǐ shī qù zhēng fú nǐ de yù wàng | |
| Mon amour | |
| wǒ de ài | |
| Mon doux mon tendre, mon merveilleux amour | |
| wǒ de tián xīn, wǒ zuì wēn róu de měi hǎo de ài rén | |
| De l' aub clair jusqu' a la fin du jour | |
| cóng míng liàng de qīng chén zhí dào yì tiān de jié shù | |
| Je t' aime encore, tu sais | |
| wǒ bù duàn de ài nǐ, nǐ zhī dào de | |
| Je t' aime | |
| wǒ ài nǐ | |
| Moi, je sais tous tes sortileges | |
| wǒ liǎo jiě nǐ suǒ yōng yǒu de mó lì | |
| Tu sais tous mes envoutements | |
| nǐ míng bái wǒ suǒ yǒu de mèi lì suǒ zài | |
| Tu m' as garde de pieges en pieges | |
| nǐ ràng wǒ yuè xiàn yuè shēn | |
| Je t' ai perdue de temps de temps | |
| wǒ shǐ nǐ zhú jiàn mí shī zì jǐ | |
| Bien sur tu pris quelques amants | |
| dāng rán nǐ yǒu guò yī xiē qíng rén | |
| Il fallait bien passer le temps | |
| zhè shì ràng shí jiān hǎo guò xiē de fāng fǎ | |
| Il faut bien que le corps exulte | |
| yě shì wèi le ràng shēn tǐ huò dé kuài gǎn de xū yào | |
| Finalement, finalement | |
| dàn shì zuì hòu, zuì hòu | |
| Il nous fallut bien du talent | |
| wǒ men bì xū yōng yǒu hěn hǎo de tiān fù | |
| Pour etre vieux sans etre adultes | |
| yōng yǒu kě yǐ bù yòng zhǎng dà jiù biàn lǎo de tiān fù | |
| Et plus le temps nous fait cortege | |
| gèng duō de shí jiān zài wǒ men de bèi hòu zhù qǐ yī liè cháng duì | |
| Et plus le temps nous fait tourment | |
| gèng duō de shí jiān lǐ wǒ men zhé mó zhe bǐ cǐ | |
| Mais n' estce pas le pire piege | |
| dàn zhè jué bú shì zuì zāo gāo de kùn jìng, | |
| Que vivre en paix pour des amants | |
| rú guǒ hé liàn rén men hé píng de xiāng chǔ bǐ qǐ lái de huà. | |
| Bien sur tu pleures un peu moins tot | |
| jǐn guǎn nǐ jīng cháng zài kū qì | |
| Je me dechire un peu plus tard | |
| wǒ yě cháng cháng xiǎng sī liè zì jǐ | |
| Nous protegeons moins nos mysteres | |
| wǒ men réng rán bǎo hù zhe wǒ men gòng tóng de mì mì men | |
| On laisse moins faire le hasard | |
| wǒ men zhèng tuō mìng yùn de cāo kòng | |
| On se mefie du fil de l' eau | |
| wǒ men yě zēng huái yí shēng mìng de liú dòng | |
| Mais c' est toujours la tendre guerre | |
| dàn zhè yǒng yuǎn shì chǎng wēn róu de zhàn zhēng | |
| Mon amour | |
| wǒ de ài | |
| Mon doux mon tendre, mon merveilleux amour | |
| wǒ de tián xīn, wǒ zuì wēn róu de měi hǎo de ài rén | |
| De l' aub clair jusqu' a la fin du jour | |
| cóng míng liàng de qīng chén zhí dào yì tiān de jié shù | |
| Je t' aime encore, tu sais | |
| wǒ bù duàn de ài nǐ, nǐ zhī dào de | |
| Je t' aime | |
| wǒ ài nǐ |