| Song | Aime |
| Artist | Bruno Pelletier |
| Album | Miserere |
| Download | Image LRC TXT |
| 作曲 : Romano Musumarra | |
| 作词 : Luc Plamondon | |
| Aime | |
| 爱吧! | |
| Dors | |
| 睡吧! | |
| toi qui ne sais pas encore | |
| 你尚未知悉 | |
| Tout ce qui t'attend dehors | |
| 外界的一切 | |
| Quand la vie | |
| 而生活 | |
| Te jettera dans la gueule du loup | |
| 却有如狮口般险恶 | |
| Quand | |
| 当 | |
| tu reviens de l'école | |
| 你自学校返回 | |
| En me posant des colles | |
| 询问我许多问题 | |
| Sur la vie | |
| 关于生活 | |
| ou tout autre sujet tabou | |
| 或有关其他禁忌 | |
| Moi je te dis : Aime! | |
| 我想对你说:爱吧! | |
| C'est la seule vraie raison de vivre | |
| 这是生命中最真的起源 | |
| Le plus dur des chemins à suivre | |
| 伴随着人生最艰难的旅途 | |
| Ça ne s'apprend pas dans les livres | |
| 是在书本里学不到的 | |
| Aime! | |
| 爱吧! | |
| C'est la loi de la Bible | |
| 这是神圣的旨意 | |
| Le rêve encore possible | |
| 让梦想成真 | |
| D'un univers | |
| 让世间 | |
| Où tous les hommes seraient des frères | |
| 所有人亲如兄弟 | |
| Voilà pourquoi | |
| 这便是为什么 | |
| Moi je te dis: Aime! | |
| 我要对你说:爱吧! | |
| Mords | |
| 品味 | |
| aux fruits du paradis | |
| 天堂般的果实 | |
| Vis ta vie sans interdits | |
| 自在的生活 | |
| Oublie même | |
| 即便忘记 | |
| Tout ce que l'on t'aura appris | |
| 一切所学 | |
| Et comme | |
| 并且 | |
| comme l'animal qui a froid | |
| 如同动物面对严寒 | |
| Comme l'animal qui a faim | |
| 又如动物面对饥荒 | |
| Il faudra bien | |
| 它必须 | |
| Que seul tu apprennes à survivre | |
| 学会独立生存 | |
| Moi je te dis : Aime! | |
| 我想对你说:爱吧! | |
| C'est la seule vraie raison de vivre | |
| 这是生命中最真的起源 | |
| Le plus dur des chemins à suivre | |
| 伴随着人生最艰难的旅途 | |
| Ça ne s'apprend pas dans les livres | |
| 是在书本里学不到的 | |
| Aime! | |
| 爱吧! | |
| C'est la loi de la Bible | |
| 这是神圣的旨意 | |
| Le rêve encore possible | |
| 让梦想成真 | |
| D'un univers | |
| 让世间 | |
| Où tous les hommes seraient des frères | |
| 所有人亲如兄弟 | |
| Voilà pourquoi | |
| 这便是为什么 | |
| Moi je te dis: Aime! | |
| 我要对你说:爱吧! | |
| C'est la seule vraie raison de vivre | |
| 这是生命中最真的起源 | |
| Le plus dur des chemins à suivre | |
| 伴随着人生最艰难的旅途 | |
| Ça ne s'apprend pas dans les livres | |
| 是在书本里学不到的 | |
| Aime! | |
| 爱吧! | |
| Fais-en ta règle d'or | |
| 以爱为座右铭 | |
| Contre la loi du plus fort | |
| 面对严苛法则 | |
| Et quoi qu'il advienne | |
| 无论发生什么 | |
| Je voudrais que tu te souviennes | |
| 我希望你牢记 | |
| D'un seul mot de ton père | |
| 来自父亲的金玉良言: | |
| Aime! | |
| 爱吧! |
| zuo qu : Romano Musumarra | |
| zuo ci : Luc Plamondon | |
| Aime | |
| ai ba! | |
| Dors | |
| shui ba! | |
| toi qui ne sais pas encore | |
| ni shang wei zhi xi | |
| Tout ce qui t' attend dehors | |
| wai jie de yi qie | |
| Quand la vie | |
| er sheng huo | |
| Te jettera dans la gueule du loup | |
| que you ru shi kou ban xian e | |
| Quand | |
| dang | |
| tu reviens de l'e cole | |
| ni zi xue xiao fan hui | |
| En me posant des colles | |
| xun wen wo xu duo wen ti | |
| Sur la vie | |
| guan yu sheng huo | |
| ou tout autre sujet tabou | |
| huo you guan qi ta jin ji | |
| Moi je te dis : Aime! | |
| wo xiang dui ni shuo: ai ba! | |
| C' est la seule vraie raison de vivre | |
| zhe shi sheng ming zhong zui zhen de qi yuan | |
| Le plus dur des chemins a suivre | |
| ban sui zhe ren sheng zui jian nan de lv tu | |
| a ne s' apprend pas dans les livres | |
| shi zai shu ben li xue bu dao de | |
| Aime! | |
| ai ba! | |
| C' est la loi de la Bible | |
| zhe shi shen sheng de zhi yi | |
| Le r ve encore possible | |
| rang meng xiang cheng zhen | |
| D' un univers | |
| rang shi jian | |
| Ou tous les hommes seraient des fre res | |
| suo you ren qin ru xiong di | |
| Voila pourquoi | |
| zhe bian shi wei shi me | |
| Moi je te dis: Aime! | |
| wo yao dui ni shuo: ai ba! | |
| Mords | |
| pin wei | |
| aux fruits du paradis | |
| tian tang ban de guo shi | |
| Vis ta vie sans interdits | |
| zi zai de sheng huo | |
| Oublie m me | |
| ji bian wang ji | |
| Tout ce que l' on t' aura appris | |
| yi qie suo xue | |
| Et comme | |
| bing qie | |
| comme l' animal qui a froid | |
| ru tong dong wu mian dui yan han | |
| Comme l' animal qui a faim | |
| you ru dong wu mian dui ji huang | |
| Il faudra bien | |
| ta bi xu | |
| Que seul tu apprennes a survivre | |
| xue hui du li sheng cun | |
| Moi je te dis : Aime! | |
| wo xiang dui ni shuo: ai ba! | |
| C' est la seule vraie raison de vivre | |
| zhe shi sheng ming zhong zui zhen de qi yuan | |
| Le plus dur des chemins a suivre | |
| ban sui zhe ren sheng zui jian nan de lv tu | |
| a ne s' apprend pas dans les livres | |
| shi zai shu ben li xue bu dao de | |
| Aime! | |
| ai ba! | |
| C' est la loi de la Bible | |
| zhe shi shen sheng de zhi yi | |
| Le r ve encore possible | |
| rang meng xiang cheng zhen | |
| D' un univers | |
| rang shi jian | |
| Ou tous les hommes seraient des fre res | |
| suo you ren qin ru xiong di | |
| Voila pourquoi | |
| zhe bian shi wei shi me | |
| Moi je te dis: Aime! | |
| wo yao dui ni shuo: ai ba! | |
| C' est la seule vraie raison de vivre | |
| zhe shi sheng ming zhong zui zhen de qi yuan | |
| Le plus dur des chemins a suivre | |
| ban sui zhe ren sheng zui jian nan de lv tu | |
| a ne s' apprend pas dans les livres | |
| shi zai shu ben li xue bu dao de | |
| Aime! | |
| ai ba! | |
| Faisen ta re gle d' or | |
| yi ai wei zuo you ming | |
| Contre la loi du plus fort | |
| mian dui yan ke fa ze | |
| Et quoi qu' il advienne | |
| wu lun fa sheng shen me | |
| Je voudrais que tu te souviennes | |
| wo xi wang ni lao ji | |
| D' un seul mot de ton pe re | |
| lai zi fu qin de jin yu liang yan: | |
| Aime! | |
| ai ba! |
| zuò qǔ : Romano Musumarra | |
| zuò cí : Luc Plamondon | |
| Aime | |
| ài ba! | |
| Dors | |
| shuì ba! | |
| toi qui ne sais pas encore | |
| nǐ shàng wèi zhī xī | |
| Tout ce qui t' attend dehors | |
| wài jiè de yī qiè | |
| Quand la vie | |
| ér shēng huó | |
| Te jettera dans la gueule du loup | |
| què yǒu rú shī kǒu bān xiǎn è | |
| Quand | |
| dāng | |
| tu reviens de l'é cole | |
| nǐ zì xué xiào fǎn huí | |
| En me posant des colles | |
| xún wèn wǒ xǔ duō wèn tí | |
| Sur la vie | |
| guān yú shēng huó | |
| ou tout autre sujet tabou | |
| huò yǒu guān qí tā jìn jì | |
| Moi je te dis : Aime! | |
| wǒ xiǎng duì nǐ shuō: ài ba! | |
| C' est la seule vraie raison de vivre | |
| zhè shì shēng mìng zhòng zuì zhēn de qǐ yuán | |
| Le plus dur des chemins à suivre | |
| bàn suí zhe rén shēng zuì jiān nán de lǚ tú | |
| a ne s' apprend pas dans les livres | |
| shì zài shū běn lǐ xué bú dào de | |
| Aime! | |
| ài ba! | |
| C' est la loi de la Bible | |
| zhè shì shén shèng de zhǐ yì | |
| Le r ve encore possible | |
| ràng mèng xiǎng chéng zhēn | |
| D' un univers | |
| ràng shì jiān | |
| Où tous les hommes seraient des frè res | |
| suǒ yǒu rén qīn rú xiōng dì | |
| Voilà pourquoi | |
| zhè biàn shì wèi shí me | |
| Moi je te dis: Aime! | |
| wǒ yào duì nǐ shuō: ài ba! | |
| Mords | |
| pǐn wèi | |
| aux fruits du paradis | |
| tiān táng bān de guǒ shí | |
| Vis ta vie sans interdits | |
| zì zài de shēng huó | |
| Oublie m me | |
| jí biàn wàng jì | |
| Tout ce que l' on t' aura appris | |
| yī qiè suǒ xué | |
| Et comme | |
| bìng qiě | |
| comme l' animal qui a froid | |
| rú tóng dòng wù miàn duì yán hán | |
| Comme l' animal qui a faim | |
| yòu rú dòng wù miàn duì jī huāng | |
| Il faudra bien | |
| tā bì xū | |
| Que seul tu apprennes à survivre | |
| xué huì dú lì shēng cún | |
| Moi je te dis : Aime! | |
| wǒ xiǎng duì nǐ shuō: ài ba! | |
| C' est la seule vraie raison de vivre | |
| zhè shì shēng mìng zhòng zuì zhēn de qǐ yuán | |
| Le plus dur des chemins à suivre | |
| bàn suí zhe rén shēng zuì jiān nán de lǚ tú | |
| a ne s' apprend pas dans les livres | |
| shì zài shū běn lǐ xué bú dào de | |
| Aime! | |
| ài ba! | |
| C' est la loi de la Bible | |
| zhè shì shén shèng de zhǐ yì | |
| Le r ve encore possible | |
| ràng mèng xiǎng chéng zhēn | |
| D' un univers | |
| ràng shì jiān | |
| Où tous les hommes seraient des frè res | |
| suǒ yǒu rén qīn rú xiōng dì | |
| Voilà pourquoi | |
| zhè biàn shì wèi shí me | |
| Moi je te dis: Aime! | |
| wǒ yào duì nǐ shuō: ài ba! | |
| C' est la seule vraie raison de vivre | |
| zhè shì shēng mìng zhòng zuì zhēn de qǐ yuán | |
| Le plus dur des chemins à suivre | |
| bàn suí zhe rén shēng zuì jiān nán de lǚ tú | |
| a ne s' apprend pas dans les livres | |
| shì zài shū běn lǐ xué bú dào de | |
| Aime! | |
| ài ba! | |
| Faisen ta rè gle d' or | |
| yǐ ài wèi zuò yòu míng | |
| Contre la loi du plus fort | |
| miàn duì yán kē fǎ zé | |
| Et quoi qu' il advienne | |
| wú lùn fā shēng shén me | |
| Je voudrais que tu te souviennes | |
| wǒ xī wàng nǐ láo jì | |
| D' un seul mot de ton pè re | |
| lái zì fù qīn de jīn yù liáng yán: | |
| Aime! | |
| ài ba! |