| 有一个地方很远很远 | |
| 那里有风有古老的草原 | |
| 骄傲的母亲目光深远 | |
| 温柔的塔娜话语缠绵 | |
| 乌兰巴托莱乌特西 | |
| 纳莫赫 纳莫赫 | |
| 歌儿轻轻唱 | |
| 风儿轻轻吹 | |
| 乌兰巴托莱乌特西 | |
| 纳莫赫 纳莫赫 | |
| 唱歌的人不许掉眼泪 | |
| Место далеко-далеко | |
| Где важнейших жизненных мысли | |
| субъектов Грассленд беззаботной | |
| Когда вино детей Земли песни | |
| Ul a a n b a a t a r l a У Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |
| Вы находитесь далеко, но близко в глаза | |
| Ul a a n b a a t a r l a У Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |
| Песни люди не могут плакать | |
| Ul a a n b a a t a r l a У Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |
| Песни поют дети тихо | |
| Ветер нежно дует | |
| Ul a a n b a a t a r l a У Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |
| Певица не надо плакать | |
| Певица не надо плакать |
| you yi ge di fang hen yuan hen yuan | |
| na li you feng you gu lao de cao yuan | |
| jiao ao de mu qin mu guang shen yuan | |
| wen rou de ta na hua yu chan mian | |
| wu lan ba tuo lai wu te xi | |
| na mo he na mo he | |
| ge er qing qing chang | |
| feng er qing qing chui | |
| wu lan ba tuo lai wu te xi | |
| na mo he na mo he | |
| chang ge de ren bu xu diao yan lei | |
| Ul a a n b a a t a r l a Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |
| , | |
| Ul a a n b a a t a r l a Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |
| Ul a a n b a a t a r l a Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |
| Ul a a n b a a t a r l a Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |
| yǒu yí gè dì fāng hěn yuǎn hěn yuǎn | |
| nà lǐ yǒu fēng yǒu gǔ lǎo de cǎo yuán | |
| jiāo ào de mǔ qīn mù guāng shēn yuǎn | |
| wēn róu de tǎ nà huà yǔ chán mián | |
| wū lán bā tuō lái wū tè xī | |
| nà mò hè nà mò hè | |
| gē ér qīng qīng chàng | |
| fēng ér qīng qīng chuī | |
| wū lán bā tuō lái wū tè xī | |
| nà mò hè nà mò hè | |
| chàng gē de rén bù xǔ diào yǎn lèi | |
| Ul a a n b a a t a r l a Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |
| , | |
| Ul a a n b a a t a r l a Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |
| Ul a a n b a a t a r l a Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |
| Ul a a n b a a t a r l a Texi | |
| Na Na Mohe Mohe | |