| 作词 : ShahMat | |
| 作曲 : BLC说唱厂牌 | |
| Sapra | |
| بىڭ ، بىڭ بىڭ.خا خا.ئۆزۈڭگە قاراپ. | |
| bang bang bang 哈哈,看看你 | |
| ئوۋ نىشانىم.بولۇپ قالدىڭ ، ئۈستى بېشىڭ يارا. | |
| 你现在是我的猎物,准备好了吗? | |
| بۇ تەم ساڭا باشقىچە غەم.كۆزۈڭدىن نەم | |
| 不一样的风格,别有质疑,别恐惧 | |
| گەڭ دەيدۇ بۇ ئويۇندا تەپمۇتەڭ. | |
| 去nmd Gang 我们都一样是普通歌手 | |
| يەمچىلىك بۇ.رەپتارلىقتا تىكو ئارىلاش كەڭچىلىك. | |
| 实力无法匹配,物竞天择,适者生存。 | |
| ئاشكارىلانغان سەتچىلىكتە قىلىپ قالغان كەمچىلىك. | |
| 揭了你的底再别打肿脸充胖子 | |
| قاچما.سەن.قاچماي ، يولدىن.تاشما يولدىن.قاچما ، ئەمدى. | |
| 紧张了吗?兄弟?别跑你已插翅难飞 | |
| تىرىشساڭمۇ مىڭ يىللىقتا بولالمايسەن ، مەنچىلىك. | |
| 努力1000年,你还是达不到我的状态 | |
| Pazil | |
| ھەي غەم يېمەسلەر تېگى پەسلەر كۈنى تەسلەر | |
| 别自讨苦吃,你的好日子也差不多了 | |
| كىمنى قەسلەر ناكەسلەر ئويۇنى بولدى تەس ئىدى قەس | |
| 你又想算计谁,收起你那没用的屁话 | |
| تايما يولدىن قايما ئۆزەڭنى ئىزدەپ تاپىسە لايدا سەپرا | |
| 别嚣张,和我对着干让你连滚带爬死在泥潭 | |
| سۆزلەپ ئۆتكەن بۇ ئۇقۇمنى سۆزلەپ قويىمە قايتا | |
| sapra警告过,我重复给你听 | |
| رۇسلا قەددىڭنى ئىگىلمىسۇن بىشىڭ | |
| 迈好步子,把你的头抬起来 | |
| بولدىدە ئاقىۋەت نادامىتىڭ يېشىڭ | |
| 醒醒吧,考虑考虑你的后果 | |
| تاندىڭ ئەسلىڭدىن ۋاقىپتۇر كېپىل | |
| 背叛原则,那让你消失只是时间的问题 | |
| ماقۇل دە ھەمنەپەستە رەپ ئۇداردا ئېسىل | |
| 明白吗?我的说唱出口成章 | |
| Sapra | |
| سەن مېنى كەت دېمە.سەپرادىن.تەھدىت ئارىلاش گەپ يېمە. | |
| 想对付我?那你先尝尝我们的佳肴 | |
| خۇيۇم ئەسكى ، ئەنسىرمىسەڭمۇ ، تەمتىرىسەڭمۇ.ياق ، دېمە | |
| 脾气十分暴躁,你根本没有选择的余地 | |
| پازىل.سەپرا.جېنىڭنى سۇغۇرىۋالىمەن ، تېنىڭدىن مەن ئاڭلىماپتىمەن دېمە. | |
| 当pazil,sapra联手,要扒了你的皮你们听好 | |
| Pazil | |
| سىستېمىلىق تەربىيە كۆپ قېتىملىق ئورگىنال | |
| 三番五次劝你冷静,你却不知好歹 | |
| رەپ ئۇداردا رېتىملىق فانتازىيەلىك شۇ پىلان | |
| 你感觉你说的唱有模有样,可笑至极 | |
| مەندىكى سۈرلۈك يىلان ئاقىۋەتكە خىرىس | |
| 永远摸不透我的底牌,咱们走着瞧 | |
| رەقەملىرىڭدە خاتالىق رەپلىرىڭدە كىرزىس | |
| 会用数字吗?你的rap就是一坨狗屎 | |
| Sapra | |
| پازىل ئويلاپ باق.بالىلار جىمىپ كەتتىمۇ؟ | |
| Pazil,你不觉得我们沉默的太久吗? | |
| ياكى نەچچە يىللىق رەپ ھاياتى.بالىلار يېرىپ كەتتىمۇ؟ | |
| 还是这么久的说唱生涯,让他们厌倦了? | |
| Pazil | |
| ياق دېسەم تېخى ھەممە يەيدۇ جەمىيەت نىنىنى | |
| 说什么好?都为扎根社会,生存奔波 | |
| تۇرمۇش بېسىم سىناق ئالدىدا ئىزدەۋاتىدۇ ئۆزىنى. | |
| 在生活压力和种种考验中寻找自己。 | |
| Hook Pazil/Sapra | |
| ھەق سۆزلەش شۇنچىلىك تەسمۇ؟ | |
| 有事儿说事儿很难吗? | |
| باشتىن كەچۈرگىنىنى بىلىدۇ ، سېزىدۇ. | |
| 他会明白自己经历了什么 | |
| يولۇم توغرا خاتا ياكى ئېگىز پەسمۇ؟ | |
| 我的选择是对错?还是坎坷崎岖? | |
| ياق دېمە ئاقىۋەتنى كىم بىلىدۇ | |
| 别说不,未来不可预测 | |
| Pazil | |
| ئەمەلىيەتتە تۇرمۇش ئويلىغىنىڭدەك رەھىمسىزمۇ ئەمەس. | |
| 其实生活没有你想象的那么无情 | |
| پەقەت جەمىيەتنىڭ ئۇ بۇ چىغىر يوللىرى ئېگىز پەس. | |
| 只是社会上的条条框框让人棘手 | |
| قايتىدىن كەل ئىشىكنى قايتا چەك ئۆزۈڭنى كۆرسەت. | |
| 重新来重新敲门,让他们都看到你 | |
| ئاگاھلاندۇر تەكرار بۇ ئاخىرقى كەلگەن پۇرسەت. | |
| 警告自己,这是给自己最后一次机会 | |
| بۈركۈت بالىسى ئويلايدۇ بىراۋنىڭ كېلىپ تۇتۇۋېلىشىنى. | |
| 小鹰儿害怕自己被恶兽擒拿 | |
| ئانىسى ئويلايدۇ ئۇنىڭ ئۇچاما بولۇپ ئۇچۇشىنى. | |
| 母鹰却认为它将展翅高飞,不可一世 | |
| ئەلگە كىرسەڭ ھېسسىيات بىلەن كىر نىقاپنى تاشلا. | |
| 融入圈子就得拿出真实的模样,摘了面具。 | |
| ئاددىي سۆزلەش ئاددىي ئەمەس رېئاللىقنى باشلا. | |
| 简单的话说了并不简单,面对现实吧 | |
| Sapra | |
| .سەن تەرەپتىن يوپۇرماقلار تۆكۈلۈپ كەتتى ، كۆزدەك. | |
| 你就像秋天里落到地上的黄叶 | |
| مەن تېكىست يازسام ئاددىي ساددى سۆزلەپ قويىمەن | |
| تۇز دەك. | |
| 我的话简单明了,不会跟你绕圈子 | |
| تايما ، يولدىن.قايما ئۆزۈڭنى تېرىپ قاپسەن لايدا. | |
| 保持清醒,别惹到你不该惹的人 | |
| تىركەشمە بىزنىڭ بالىلارغا ، سەن بىزنىڭ بالىلار يۈزىدەك. | |
| 你无法反抗,我们一人有近一百人的力量 | |
| مەن تەمتىرىمەيمەن.بىلىسەن ، مەندە.كوزۇر | |
| 你知道我不怯场,多的是套路 | |
| تولا.ئەنسىرىمەيمەن. ھەر بىر رىتىمدا.ھەر بىر | |
| 我不担心,重复几百次 | |
| قېتىمدا.كېلىدۇ ، كېتىدۇ ، مەنسىتمەيمەن. | |
| 我还是一样这么冷静 | |
| ئالدىمدا.كۆرىدىغىنىڭ بار ئالدىرماي | |
| 先别着急,有的是你受的 | |
| .ئۆزگىچە رېتىم ئۇسلۇپ بىلەن.ھەممىنى ئالىمەن | |
| تىزگىنلەيمەن | |
| 用我独特的风格,收了你们丫的全部. | |
| Hook Pazil/Sapra | |
| ھەق سۆزلەش شۇنچىلىك تەسمۇ؟ | |
| 有事儿说事儿很难吗? | |
| باشتىن كەچۈرگىنىنى بىلىدۇ ، سېزىدۇ. | |
| 他会明白自己经历了什么 | |
| يولۇم توغرا خاتا ياكى ئېگىز پەسمۇ؟ | |
| 我的选择是对错?还是坎坷崎岖? | |
| ياق دېمە ئاقىۋەتنى كىم بىلىدۇ | |
| 别说不,未来不可预测 | |
| Pazil | |
| سەپرا دېدى پازىل نىشانىڭنى يۆتكىمە | |
| Sapra告诉我不要动摇意志 | |
| تاكتىكىلار ئۆزگەرمەيدۇ ھالىتىڭ بېكىنمە. | |
| 保持本色,要做就要做最很的 | |
| Sapra | |
| پازىل ئويلاپ باق.بالىلار جىمىپ كەتتىمۇ؟ | |
| Pazil,你不觉得我们沉默的太久吗? | |
| ياكى نەچچە يىللىق رەپ ھاياتى.بالىلار يېرىپ كەتتىمۇ؟ | |
| 还是这么久的说唱生涯,让他们厌倦了? | |
| Pazil | |
| ياق دېسەم تېخى ھەممە يەيدۇ جەمىيەت نىنىنى | |
| 说什么好?都为扎根社会,生存奔波 | |
| تۇرمۇش بېسىم سىناق ئالدىدا ئىزدەۋاتىدۇ ئۆزىنى. | |
| 在生活压力和种种考验中寻找自己。 | |
| Hook Pazil/Sapra | |
| ھەق سۆزلەش شۇنچىلىك تەسمۇ؟ | |
| 有事儿说事儿很难吗? | |
| باشتىن كەچۈرگىنىنى بىلىدۇ ، سېزىدۇ. | |
| 他会明白自己经历了什么 | |
| يولۇم توغرا خاتا ياكى ئېگىز پەسمۇ؟ | |
| 我的选择是对错?还是坎坷崎岖? | |
| ياق دېمە ئاقىۋەتنى كىم بىلىدۇ | |
| 别说不,未来不可预测 |
| zuo ci : ShahMat | |
| zuo qu : BLC shuo chang chang pai | |
| Sapra | |
| . . . | |
| bang bang bang ha ha, kan kan ni | |
| . . | |
| ni xian zai shi wo de lie wu, zhun bei hao le ma? | |
| . | |
| bu yi yang de feng ge, bie you zhi yi, bie kong ju | |
| . | |
| qu nmd Gang wo men dou yi yang shi pu tong ge shou | |
| . . | |
| shi li wu fa pi pei, wu jing tian ze, shi zhe sheng cun. | |
| . | |
| jie le ni de di zai bie da zhong lian chong pang zi | |
| .. . . . | |
| jin zhang le ma? xiong di? bie pao ni yi cha chi nan fei | |
| . | |
| nu li 1000 nian, ni hai shi da bu dao wo de zhuang tai | |
| Pazil | |
| bie zi tao ku chi, ni de hao ri zi ye cha bu duo le | |
| ni you xiang suan ji shui, shou qi ni na mei yong de pi hua | |
| bie xiao zhang, he wo dui zhe gan rang ni lian gun dai pa si zai ni tan | |
| sapra jing gao guo, wo chong fu gei ni ting | |
| mai hao bu zi, ba ni de tou tai qi lai | |
| xing xing ba, kao lv kao lv ni de hou guo | |
| bei pan yuan ze, na rang ni xiao shi zhi shi shi jian de wen ti | |
| ming bai ma? wo de shuo chang chu kou cheng zhang | |
| Sapra | |
| .. . | |
| xiang dui fu wo? na ni xian chang chang wo men de jia yao | |
| . | |
| pi qi shi fen bao zao, ni gen ben mei you xuan ze de yu di | |
| .. . | |
| dang pazil, sapra lian shou, yao ba le ni de pi ni men ting hao | |
| Pazil | |
| san fan wu ci quan ni leng jing, ni que bu zhi hao dai | |
| ni gan jue ni shuo de chang you mo you yang, ke xiao zhi ji | |
| yong yuan mo bu tou wo de di pai, zan men zou zhe qiao | |
| hui yong shu zi ma? ni de rap jiu shi yi tuo gou shi | |
| Sapra | |
| . | |
| Pazil, ni bu jue de wo men chen mo de tai jiu ma? | |
| . | |
| hai shi zhe me jiu de shuo chang sheng ya, rang ta men yan juan le? | |
| Pazil | |
| shuo shi mo hao? dou wei zha gen she hui, sheng cun ben bo | |
| . | |
| zai sheng huo ya li he zhong zhong kao yan zhong xun zhao zi ji. | |
| Hook Pazil Sapra | |
| you shi er shuo shi er hen nan ma? | |
| . | |
| ta hui ming bai zi ji jing li le shen me | |
| wo de xuan ze shi dui cuo? hai shi kan ke qi qu? | |
| bie shuo bu, wei lai bu ke yu ce | |
| Pazil | |
| . | |
| qi shi sheng huo mei you ni xiang xiang de na me wu qing | |
| . | |
| zhi shi she hui shang de tiao tiao kuang kuang rang ren ji shou | |
| . | |
| chong xin lai chong xin qiao men, rang ta men dou kan dao ni | |
| . | |
| jing gao zi ji, zhe shi gei zi ji zui hou yi ci ji hui | |
| . | |
| xiao ying er hai pa zi ji bei e shou qin na | |
| . | |
| mu ying que ren wei ta jiang zhan chi gao fei, bu ke yi shi | |
| . | |
| rong ru quan zi jiu de na chu zhen shi de mu yang, zhai le mian ju. | |
| . | |
| jian dan de hua shuo le bing bu jian dan, mian dui xian shi ba | |
| Sapra | |
| . . | |
| ni jiu xiang qiu tian li luo dao di shang de huang ye | |
| . | |
| wo de hua jian dan ming liao, bu hui gen ni rao quan zi | |
| . . | |
| bao chi qing xing, bie re dao ni bu gai re de ren | |
| . | |
| ni wu fa fan kang, wo men yi ren you jin yi bai ren de li liang | |
| . . | |
| ni zhi dao wo bu qie chang, duo de shi tao lu | |
| .. . | |
| wo bu dan xin, chong fu ji bai ci | |
| . . | |
| wo hai shi yi yang zhe me leng jing | |
| . | |
| xian bie zhao ji, you de shi ni shou de | |
| . . | |
| yong wo du te de feng ge, shou le ni men ya de quan bu. | |
| Hook Pazil Sapra | |
| you shi er shuo shi er hen nan ma? | |
| . | |
| ta hui ming bai zi ji jing li le shen me | |
| wo de xuan ze shi dui cuo? hai shi kan ke qi qu? | |
| bie shuo bu, wei lai bu ke yu ce | |
| Pazil | |
| Sapra gao su wo bu yao dong yao yi zhi | |
| . | |
| bao chi ben shai, yao zuo jiu yao zuo zui hen de | |
| Sapra | |
| . | |
| Pazil, ni bu jue de wo men chen mo de tai jiu ma? | |
| . | |
| hai shi zhe me jiu de shuo chang sheng ya, rang ta men yan juan le? | |
| Pazil | |
| shuo shi mo hao? dou wei zha gen she hui, sheng cun ben bo | |
| . | |
| zai sheng huo ya li he zhong zhong kao yan zhong xun zhao zi ji. | |
| Hook Pazil Sapra | |
| you shi er shuo shi er hen nan ma? | |
| . | |
| ta hui ming bai zi ji jing li le shen me | |
| wo de xuan ze shi dui cuo? hai shi kan ke qi qu? | |
| bie shuo bu, wei lai bu ke yu ce |
| zuò cí : ShahMat | |
| zuò qǔ : BLC shuō chàng chǎng pái | |
| Sapra | |
| . . . | |
| bang bang bang hā hā, kàn kàn nǐ | |
| . . | |
| nǐ xiàn zài shì wǒ de liè wù, zhǔn bèi hǎo le ma? | |
| . | |
| bù yí yàng de fēng gé, bié yǒu zhì yí, bié kǒng jù | |
| . | |
| qù nmd Gang wǒ men dōu yí yàng shì pǔ tōng gē shǒu | |
| . . | |
| shí lì wú fǎ pǐ pèi, wù jìng tiān zé, shì zhě shēng cún. | |
| . | |
| jiē le nǐ de dǐ zài bié dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zi | |
| .. . . . | |
| jǐn zhāng le ma? xiōng dì? bié pǎo nǐ yǐ chā chì nán fēi | |
| . | |
| nǔ lì 1000 nián, nǐ hái shì dá bú dào wǒ de zhuàng tài | |
| Pazil | |
| bié zì tǎo kǔ chī, nǐ de hǎo rì zi yě chà bù duō le | |
| nǐ yòu xiǎng suàn jì shuí, shōu qǐ nǐ nà méi yòng de pì huà | |
| bié xiāo zhāng, hé wǒ duì zhe gàn ràng nǐ lián gǔn dài pá sǐ zài ní tán | |
| sapra jǐng gào guò, wǒ chóng fù gěi nǐ tīng | |
| mài hǎo bù zi, bǎ nǐ de tóu tái qǐ lái | |
| xǐng xǐng ba, kǎo lǜ kǎo lǜ nǐ de hòu guǒ | |
| bèi pàn yuán zé, nà ràng nǐ xiāo shī zhǐ shì shí jiān de wèn tí | |
| míng bái ma? wǒ de shuō chàng chū kǒu chéng zhāng | |
| Sapra | |
| .. . | |
| xiǎng duì fù wǒ? nà nǐ xiān cháng cháng wǒ men de jiā yáo | |
| . | |
| pí qì shí fēn bào zào, nǐ gēn běn méi yǒu xuǎn zé de yú dì | |
| .. . | |
| dāng pazil, sapra lián shǒu, yào bā le nǐ de pí nǐ men tīng hǎo | |
| Pazil | |
| sān fān wǔ cì quàn nǐ lěng jìng, nǐ què bù zhī hǎo dǎi | |
| nǐ gǎn jué nǐ shuō de chàng yǒu mó yǒu yàng, kě xiào zhì jí | |
| yǒng yuǎn mō bù tòu wǒ de dǐ pái, zán men zǒu zhe qiáo | |
| huì yòng shù zì ma? nǐ de rap jiù shì yī tuó gǒu shǐ | |
| Sapra | |
| . | |
| Pazil, nǐ bù jué de wǒ men chén mò de tài jiǔ ma? | |
| . | |
| hái shì zhè me jiǔ de shuō chàng shēng yá, ràng tā men yàn juàn le? | |
| Pazil | |
| shuō shí mǒ hǎo? dōu wèi zhā gēn shè huì, shēng cún bēn bō | |
| . | |
| zài shēng huó yā lì hé zhǒng zhǒng kǎo yàn zhōng xún zhǎo zì jǐ. | |
| Hook Pazil Sapra | |
| yǒu shì ér shuō shì ér hěn nán ma? | |
| . | |
| tā huì míng bái zì jǐ jīng lì le shén me | |
| wǒ de xuǎn zé shì duì cuò? hái shì kǎn kě qí qū? | |
| bié shuō bù, wèi lái bù kě yù cè | |
| Pazil | |
| . | |
| qí shí shēng huó méi yǒu nǐ xiǎng xiàng de nà me wú qíng | |
| . | |
| zhǐ shì shè huì shàng de tiáo tiáo kuàng kuàng ràng rén jí shǒu | |
| . | |
| chóng xīn lái chóng xīn qiāo mén, ràng tā men dōu kàn dào nǐ | |
| . | |
| jǐng gào zì jǐ, zhè shì gěi zì jǐ zuì hòu yī cì jī huì | |
| . | |
| xiǎo yīng ér hài pà zì jǐ bèi è shòu qín ná | |
| . | |
| mǔ yīng què rèn wéi tā jiāng zhǎn chì gāo fēi, bù kě yī shì | |
| . | |
| róng rù quān zi jiù dé ná chū zhēn shí de mú yàng, zhāi le miàn jù. | |
| . | |
| jiǎn dān de huà shuō le bìng bù jiǎn dān, miàn duì xiàn shí ba | |
| Sapra | |
| . . | |
| nǐ jiù xiàng qiū tiān lǐ luò dào dì shàng de huáng yè | |
| . | |
| wǒ de huà jiǎn dān míng liǎo, bú huì gēn nǐ rào quān zi | |
| . . | |
| bǎo chí qīng xǐng, bié rě dào nǐ bù gāi rě de rén | |
| . | |
| nǐ wú fǎ fǎn kàng, wǒ men yī rén yǒu jìn yī bǎi rén de lì liàng | |
| . . | |
| nǐ zhī dào wǒ bù qiè chǎng, duō de shì tào lù | |
| .. . | |
| wǒ bù dān xīn, chóng fù jǐ bǎi cì | |
| . . | |
| wǒ hái shì yí yàng zhè me lěng jìng | |
| . | |
| xiān bié zháo jí, yǒu de shì nǐ shòu de | |
| . . | |
| yòng wǒ dú tè de fēng gé, shōu le nǐ men yā de quán bù. | |
| Hook Pazil Sapra | |
| yǒu shì ér shuō shì ér hěn nán ma? | |
| . | |
| tā huì míng bái zì jǐ jīng lì le shén me | |
| wǒ de xuǎn zé shì duì cuò? hái shì kǎn kě qí qū? | |
| bié shuō bù, wèi lái bù kě yù cè | |
| Pazil | |
| Sapra gào sù wǒ bú yào dòng yáo yì zhì | |
| . | |
| bǎo chí běn shǎi, yào zuò jiù yào zuò zuì hěn de | |
| Sapra | |
| . | |
| Pazil, nǐ bù jué de wǒ men chén mò de tài jiǔ ma? | |
| . | |
| hái shì zhè me jiǔ de shuō chàng shēng yá, ràng tā men yàn juàn le? | |
| Pazil | |
| shuō shí mǒ hǎo? dōu wèi zhā gēn shè huì, shēng cún bēn bō | |
| . | |
| zài shēng huó yā lì hé zhǒng zhǒng kǎo yàn zhōng xún zhǎo zì jǐ. | |
| Hook Pazil Sapra | |
| yǒu shì ér shuō shì ér hěn nán ma? | |
| . | |
| tā huì míng bái zì jǐ jīng lì le shén me | |
| wǒ de xuǎn zé shì duì cuò? hái shì kǎn kě qí qū? | |
| bié shuō bù, wèi lái bù kě yù cè |