| 辽阔的森林 落下一片雨, | |
| 传来的声音 淅淅沥沥, | |
| 是雨点在拥抱小溪, | |
| 思念的旋律 不言不语。 | |
| - | |
| 天上的浮云 尘风和星星, | |
| 地上我和你 都在倾听。 | |
| 小草慢慢钻出大地, | |
| 绿色的旋律 我的声音。 | |
| 在歌唱 i 'd like to sing | |
| this song hand in hand tenderly | |
| (hand tenderly) | |
| i'd like to stay in your arms | |
| by the christmas tree。 | |
| (by the christmas tree ) | |
| 春夏秋冬四季 来为我换新衣, | |
| 夕阳和流星伴我行。 | |
| 繁华的街景 热闹的人群, | |
| 往来的身影 突然停息。 | |
| 倾听春风掠过大地, | |
| 绿色的旋律 | |
| (绿色的旋律 啊) | |
| ---- | |
| 天上的浮云 尘风和星星, | |
| 地上我和你 都在倾听。 | |
| 小草慢慢钻出大地, | |
| 绿色的旋律 我的声音。 | |
| 在歌唱 i 'd like to sing | |
| this song hand in hand tenderly | |
| (hand tenderly) | |
| i'd like to stay in your arms | |
| by the christmas tree。 | |
| (by the christmas tree ) | |
| 春夏秋冬四季 来为我换新衣, | |
| 夕阳和流星伴我行。 | |
| 繁华的街景 热闹的人群, | |
| 往来的身影 突然停息。 | |
| 倾听春风掠过大地, | |
| 绿色的旋律 | |
| (绿色的旋律 啊) | |
| 祝福的旋律 | |
| (祝福的旋律) | |
| 我的声音 |
| liao kuo de sen lin la xia yi pian yu, | |
| chuan lai de sheng yin xi xi li li, | |
| shi yu dian zai yong bao xiao xi, | |
| si nian de xuan lv bu yan bu yu. | |
| tian shang de fu yun chen feng he xing xing, | |
| di shang wo he ni dou zai qing ting. | |
| xiao cao man man zuan chu da di, | |
| lv se de xuan lv wo de sheng yin. | |
| zai ge chang i ' d like to sing | |
| this song hand in hand tenderly | |
| hand tenderly | |
| i' d like to stay in your arms | |
| by the christmas tree. | |
| by the christmas tree | |
| chun xia qiu dong si ji lai wei wo huan xin yi, | |
| xi yang he liu xing ban wo xing. | |
| fan hua de jie jing re nao de ren qun, | |
| wang lai de shen ying tu ran ting xi. | |
| qing ting chun feng lue guo da di, | |
| lv se de xuan lv | |
| lv se de xuan lv a | |
| tian shang de fu yun chen feng he xing xing, | |
| di shang wo he ni dou zai qing ting. | |
| xiao cao man man zuan chu da di, | |
| lv se de xuan lv wo de sheng yin. | |
| zai ge chang i ' d like to sing | |
| this song hand in hand tenderly | |
| hand tenderly | |
| i' d like to stay in your arms | |
| by the christmas tree. | |
| by the christmas tree | |
| chun xia qiu dong si ji lai wei wo huan xin yi, | |
| xi yang he liu xing ban wo xing. | |
| fan hua de jie jing re nao de ren qun, | |
| wang lai de shen ying tu ran ting xi. | |
| qing ting chun feng lue guo da di, | |
| lv se de xuan lv | |
| lv se de xuan lv a | |
| zhu fu de xuan lv | |
| zhu fu de xuan lv | |
| wo de sheng yin |
| liáo kuò de sēn lín là xià yī piàn yǔ, | |
| chuán lái de shēng yīn xī xī lì lì, | |
| shì yǔ diǎn zài yōng bào xiǎo xī, | |
| sī niàn de xuán lǜ bù yán bù yǔ. | |
| tiān shàng de fú yún chén fēng hé xīng xīng, | |
| dì shàng wǒ hé nǐ dōu zài qīng tīng. | |
| xiǎo cǎo màn màn zuān chū dà dì, | |
| lǜ sè de xuán lǜ wǒ de shēng yīn. | |
| zài gē chàng i ' d like to sing | |
| this song hand in hand tenderly | |
| hand tenderly | |
| i' d like to stay in your arms | |
| by the christmas tree. | |
| by the christmas tree | |
| chūn xià qiū dōng sì jì lái wèi wǒ huàn xīn yī, | |
| xī yáng hé liú xīng bàn wǒ xíng. | |
| fán huá de jiē jǐng rè nào de rén qún, | |
| wǎng lái de shēn yǐng tū rán tíng xī. | |
| qīng tīng chūn fēng lüè guò dà dì, | |
| lǜ sè de xuán lǜ | |
| lǜ sè de xuán lǜ a | |
| tiān shàng de fú yún chén fēng hé xīng xīng, | |
| dì shàng wǒ hé nǐ dōu zài qīng tīng. | |
| xiǎo cǎo màn màn zuān chū dà dì, | |
| lǜ sè de xuán lǜ wǒ de shēng yīn. | |
| zài gē chàng i ' d like to sing | |
| this song hand in hand tenderly | |
| hand tenderly | |
| i' d like to stay in your arms | |
| by the christmas tree. | |
| by the christmas tree | |
| chūn xià qiū dōng sì jì lái wèi wǒ huàn xīn yī, | |
| xī yáng hé liú xīng bàn wǒ xíng. | |
| fán huá de jiē jǐng rè nào de rén qún, | |
| wǎng lái de shēn yǐng tū rán tíng xī. | |
| qīng tīng chūn fēng lüè guò dà dì, | |
| lǜ sè de xuán lǜ | |
| lǜ sè de xuán lǜ a | |
| zhù fú de xuán lǜ | |
| zhù fú de xuán lǜ | |
| wǒ de shēng yīn |