| [00:00.000] | 作曲 : 增先生 |
| [00:01.000] | 作词 : 增先生 |
| [00:03.185] | 编曲:增先生MRZeng |
| [00:05.436] | 混音:增先生MRZeng |
| [00:07.435] | 录制:宋少 |
| [00:09.435] | 人声采样:Luis Bacalov - The Postman (Il Postino), Poetry and Music Suite/I Like for You to Be |
| [00:14.186] | 听得脏话是不是比谎话干净的多 |
| [00:16.186] | 谅解了所有的人但是没有人来谅解我 |
| [00:17.936] | 自甘堕落救我就是害我 |
| [00:19.435] | 非要告诉我人与人的感情有多脆弱 |
| [00:21.936] | 你说推开自己喜欢的东西是成长 |
| [00:23.686] | 上天让谁灭亡就先让谁膨胀 |
| [00:25.436] | 我可以一鸣惊人可我偏要一蹶不振 |
| [00:27.185] | 何必要用我内心最柔软触碰你锋芒 |
| [00:29.170] | 人前积极 |
| [00:30.171] | 人后消极 |
| [00:30.920] | 故意暴露的秘密才令人痴迷 |
| [00:32.920] | 安排好了时间才能崩溃情绪 |
| [00:34.670] | 一句“算了”放过的不过是自己 |
| [00:36.670] | 睡在喜欢的怀抱她才不会再熬夜 |
| [00:38.420] | 寂寞的夜不过就是几包烟的时间 |
| [00:40.171] | 把最美好的东西全部毁灭给别人看才是这个世界上所谓最悲剧人间 |
| [00:44.921] | I like for you to be still,and you seem far away.我喜欢你是寂静的,好像你已远去 |
| [00:50.421] | It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶 |
| [00:56.171] | And you hear me from far away and my voice does not touch you你从远处听见我,我的声音无法触及你 |
| [01:01.670] | Let me come to be still in your silence.让我在你的沉默中安静无声 |
| [01:05.671] | And let me talk to you with your silence并且让我借你的沉默与你说话 |
| [01:08.670] | That is bright as a lamp,simple as a ring.你的沉默明亮如灯,简单如指环 |
| [01:13.921] | 你只是看起来很快乐 |
| [01:15.171] | 那些漆黑的夜晚是无奈的 |
| [01:16.921] | 不敢哭的日子只有你才知道的 |
| [01:18.672] | 眼泪在眼眶里打转是最崩溃的 |
| [01:20.920] | 你希望的十有八九都会成不了 |
| [01:22.672] | 你担心的十有八九都会逃不掉 |
| [01:24.670] | 你在选择为了谁的微笑拼命讨好 |
| [01:26.420] | 别在不重要的地方把快乐都丢掉 |
| [01:28.171] | 你羡慕的生活都是你没熬过的苦 |
| [01:30.171] | 打破的制度都是你曾经幻想的路 |
| [01:31.920] | 劝你早点成熟把秋衣塞进秋裤 |
| [01:33.944] | 熬不过去就要想办法让自己忙碌 |
| [01:35.695] | 早点睡吧有人爱你全tm是笑话 |
| [01:37.444] | 醒来会有阳光你这都是梦吧 |
| [01:39.694] | 得了绝症的人都要放手一搏可你四肢健全却想做一个自杀的傻瓜 |
| [01:44.443] | You are like the night, with its stillness and constellations.你就像黑夜,拥有寂寞与群星 |
| [01:49.192] | Your silence is that of a star, as remote and candid.你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮 |
| [01:55.193] | I like for you to be still, it is as though you were absent我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样 |
| [01:59.942] | Distant and full of sorrow as though you had died.遥远而且哀伤,仿佛你已经死了 |
| [02:03.943] | One word then,one smile,is enough.彼时,一个字,一个微笑,已经足够 |
| [02:08.193] | And I am happy, happy that it's not true.而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福 |
| [00:00.000] | zuo qu : zeng xian sheng |
| [00:01.000] | zuo ci : zeng xian sheng |
| [00:03.185] | bian qu: zeng xian sheng MRZeng |
| [00:05.436] | hun yin: zeng xian sheng MRZeng |
| [00:07.435] | lu zhi: song shao |
| [00:09.435] | ren sheng cai yang: Luis Bacalov The Postman Il Postino, Poetry and Music Suite I Like for You to Be |
| [00:14.186] | ting de zang hua shi bu shi bi huang hua gan jing de duo |
| [00:16.186] | liang jie le suo you de ren dan shi mei you ren lai liang jie wo |
| [00:17.936] | zi gan duo luo jiu wo jiu shi hai wo |
| [00:19.435] | fei yao gao su wo ren yu ren de gan qing you duo cui ruo |
| [00:21.936] | ni shuo tui kai zi ji xi huan de dong xi shi cheng zhang |
| [00:23.686] | shang tian rang shui mie wang jiu xian rang shui peng zhang |
| [00:25.436] | wo ke yi yi ming jing ren ke wo pian yao yi jue bu zhen |
| [00:27.185] | he bi yao yong wo nei xin zui rou ruan chu peng ni feng mang |
| [00:29.170] | ren qian ji ji |
| [00:30.171] | ren hou xiao ji |
| [00:30.920] | gu yi bao lu de mi mi cai ling ren chi mi |
| [00:32.920] | an pai hao le shi jian cai neng beng kui qing xu |
| [00:34.670] | yi ju" suan le" fang guo de bu guo shi zi ji |
| [00:36.670] | shui zai xi huan de huai bao ta cai bu hui zai ao ye |
| [00:38.420] | ji mo de ye bu guo jiu shi ji bao yan de shi jian |
| [00:40.171] | ba zui mei hao de dong xi quan bu hui mie gei bie ren kan cai shi zhe ge shi jie shang suo wei zui bei ju ren jian |
| [00:44.921] | I like for you to be still, and you seem far away. wo xi huan ni shi ji jing de, hao xiang ni yi yuan qu |
| [00:50.421] | It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove. ni ting qi lai xiang zai bei tan, yi zhi ru ge bei ming de hu die |
| [00:56.171] | And you hear me from far away and my voice does not touch you ni cong yuan chu ting jian wo, wo de sheng yin wu fa chu ji ni |
| [01:01.670] | Let me come to be still in your silence. rang wo zai ni de chen mo zhong an jing wu sheng |
| [01:05.671] | And let me talk to you with your silence bing qie rang wo jie ni de chen mo yu ni shuo hua |
| [01:08.670] | That is bright as a lamp, simple as a ring. ni de chen mo ming liang ru deng, jian dan ru zhi huan |
| [01:13.921] | ni zhi shi kan qi lai hen kuai le |
| [01:15.171] | nei xie qi hei de ye wan shi wu nai de |
| [01:16.921] | bu gan ku de ri zi zhi you ni cai zhi dao de |
| [01:18.672] | yan lei zai yan kuang li da zhuan shi zui beng kui de |
| [01:20.920] | ni xi wang de shi you ba jiu dou hui cheng bu liao |
| [01:22.672] | ni dan xin de shi you ba jiu dou hui tao bu diao |
| [01:24.670] | ni zai xuan ze wei le shui de wei xiao pin ming tao hao |
| [01:26.420] | bie zai bu zhong yao de di fang ba kuai le dou diu diao |
| [01:28.171] | ni xian mu de sheng huo dou shi ni mei ao guo de ku |
| [01:30.171] | da po di zhi du dou shi ni ceng jing huan xiang de lu |
| [01:31.920] | quan ni zao dian cheng shu ba qiu yi sai jin qiu ku |
| [01:33.944] | ao bu guo qu jiu yao xiang ban fa rang zi ji mang lu |
| [01:35.695] | zao dian shui ba you ren ai ni quan tm shi xiao hua |
| [01:37.444] | xing lai hui you yang guang ni zhe dou shi meng ba |
| [01:39.694] | de le jue zheng de ren dou yao fang shou yi bo ke ni si zhi jian quan que xiang zuo yi ge zi sha de sha gua |
| [01:44.443] | You are like the night, with its stillness and constellations. ni jiu xiang hei ye, yong you ji mo yu qun xing |
| [01:49.192] | Your silence is that of a star, as remote and candid. ni de chen mo jiu shi xing xing de chen mo, yao yuan er ming liang |
| [01:55.193] | I like for you to be still, it is as though you were absent wo xi huan ni shi ji jing de, fang fu ni xiao shi le yi yang |
| [01:59.942] | Distant and full of sorrow as though you had died. yao yuan er qie ai shang, fang fu ni yi jing si le |
| [02:03.943] | One word then, one smile, is enough. bi shi, yi ge zi, yi ge wei xiao, yi jing zu gou |
| [02:08.193] | And I am happy, happy that it' s not true. er wo hui jue de xing fu, yin na bu shi zhen de er jue de xing fu |
| [00:00.000] | zuò qǔ : zēng xiān shēng |
| [00:01.000] | zuò cí : zēng xiān shēng |
| [00:03.185] | biān qǔ: zēng xiān shēng MRZeng |
| [00:05.436] | hùn yīn: zēng xiān shēng MRZeng |
| [00:07.435] | lù zhì: sòng shǎo |
| [00:09.435] | rén shēng cǎi yàng: Luis Bacalov The Postman Il Postino, Poetry and Music Suite I Like for You to Be |
| [00:14.186] | tīng dé zāng huà shì bú shì bǐ huǎng huà gān jìng de duō |
| [00:16.186] | liàng jiě le suǒ yǒu de rén dàn shì méi yǒu rén lái liàng jiě wǒ |
| [00:17.936] | zì gān duò luò jiù wǒ jiù shì hài wǒ |
| [00:19.435] | fēi yào gào sù wǒ rén yú rén de gǎn qíng yǒu duō cuì ruò |
| [00:21.936] | nǐ shuō tuī kāi zì jǐ xǐ huān de dōng xī shì chéng zhǎng |
| [00:23.686] | shàng tiān ràng shuí miè wáng jiù xiān ràng shuí péng zhàng |
| [00:25.436] | wǒ kě yǐ yī míng jīng rén kě wǒ piān yào yī jué bù zhèn |
| [00:27.185] | hé bì yào yòng wǒ nèi xīn zuì róu ruǎn chù pèng nǐ fēng máng |
| [00:29.170] | rén qián jī jí |
| [00:30.171] | rén hòu xiāo jí |
| [00:30.920] | gù yì bào lù de mì mì cái lìng rén chī mí |
| [00:32.920] | ān pái hǎo le shí jiān cái néng bēng kuì qíng xù |
| [00:34.670] | yī jù" suàn le" fàng guò de bù guò shì zì jǐ |
| [00:36.670] | shuì zài xǐ huān de huái bào tā cái bú huì zài áo yè |
| [00:38.420] | jì mò de yè bù guò jiù shì jǐ bāo yān de shí jiān |
| [00:40.171] | bǎ zuì měi hǎo de dōng xī quán bù huǐ miè gěi bié rén kàn cái shì zhè gè shì jiè shang suǒ wèi zuì bēi jù rén jiān |
| [00:44.921] | I like for you to be still, and you seem far away. wǒ xǐ huān nǐ shì jì jìng de, hǎo xiàng nǐ yǐ yuǎn qù |
| [00:50.421] | It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove. nǐ tīng qǐ lái xiàng zài bēi tàn, yì zhī rú gē bēi míng de hú dié |
| [00:56.171] | And you hear me from far away and my voice does not touch you nǐ cóng yuǎn chù tīng jiàn wǒ, wǒ de shēng yīn wú fǎ chù jí nǐ |
| [01:01.670] | Let me come to be still in your silence. ràng wǒ zài nǐ de chén mò zhōng ān jìng wú shēng |
| [01:05.671] | And let me talk to you with your silence bìng qiě ràng wǒ jiè nǐ de chén mò yǔ nǐ shuō huà |
| [01:08.670] | That is bright as a lamp, simple as a ring. nǐ de chén mò míng liàng rú dēng, jiǎn dān rú zhǐ huán |
| [01:13.921] | nǐ zhǐ shì kàn qǐ lái hěn kuài lè |
| [01:15.171] | nèi xiē qī hēi de yè wǎn shì wú nài de |
| [01:16.921] | bù gǎn kū de rì zi zhǐ yǒu nǐ cái zhī dào de |
| [01:18.672] | yǎn lèi zài yǎn kuàng lǐ dǎ zhuǎn shì zuì bēng kuì de |
| [01:20.920] | nǐ xī wàng de shí yǒu bā jiǔ dōu huì chéng bù liǎo |
| [01:22.672] | nǐ dān xīn de shí yǒu bā jiǔ dōu huì táo bù diào |
| [01:24.670] | nǐ zài xuǎn zé wèi le shuí de wēi xiào pīn mìng tǎo hǎo |
| [01:26.420] | bié zài bù zhòng yào de dì fāng bǎ kuài lè dōu diū diào |
| [01:28.171] | nǐ xiàn mù de shēng huó dōu shì nǐ méi áo guò de kǔ |
| [01:30.171] | dǎ pò dì zhì dù dōu shì nǐ céng jīng huàn xiǎng de lù |
| [01:31.920] | quàn nǐ zǎo diǎn chéng shú bǎ qiū yī sāi jìn qiū kù |
| [01:33.944] | áo bù guò qù jiù yào xiǎng bàn fǎ ràng zì jǐ máng lù |
| [01:35.695] | zǎo diǎn shuì ba yǒu rén ài nǐ quán tm shì xiào huà |
| [01:37.444] | xǐng lái huì yǒu yáng guāng nǐ zhè dōu shì mèng ba |
| [01:39.694] | dé le jué zhèng de rén dōu yào fàng shǒu yī bó kě nǐ sì zhī jiàn quán què xiǎng zuò yí gè zì shā de shǎ guā |
| [01:44.443] | You are like the night, with its stillness and constellations. nǐ jiù xiàng hēi yè, yōng yǒu jì mò yǔ qún xīng |
| [01:49.192] | Your silence is that of a star, as remote and candid. nǐ de chén mò jiù shì xīng xīng de chén mò, yáo yuǎn ér míng liàng |
| [01:55.193] | I like for you to be still, it is as though you were absent wǒ xǐ huān nǐ shì jì jìng de, fǎng fú nǐ xiāo shī le yí yàng |
| [01:59.942] | Distant and full of sorrow as though you had died. yáo yuǎn ér qiě āi shāng, fǎng fú nǐ yǐ jīng sǐ le |
| [02:03.943] | One word then, one smile, is enough. bǐ shí, yí gè zì, yí gè wēi xiào, yǐ jīng zú gòu |
| [02:08.193] | And I am happy, happy that it' s not true. ér wǒ huì jué de xìng fú, yīn nà bú shì zhēn de ér jué de xìng fú |