| Song | Progenies of the Great Apocalypse |
| Artist | Dimmu Borgir |
| Album | MTV2 Headbangers Ball Volume 2 |
| Download | Image LRC TXT |
| 译BY【莫须有】 | |
| progenies of the great apocalypse | |
| 天启之后裔 | |
| the battle raged on and on | |
| 争斗被炽烈的怒火一次次燃起 | |
| fuelled by the venom of hatred for man | |
| 对凡人的仇恨如同血中毒汁,充当着狂热的燃料 | |
| consistently, without the eyes to see | |
| 不用观察我便知晓 | |
| for those who revel in sewer equally | |
| 一向以来,他们陶醉在自己浊臭的生活中 | |
| we, the prosperity of the future seal | |
| 而我们,乃是繁荣未来的保证 | |
| cloaked by the thunders of the north wind | |
| 被云巅雷霆与北地之风所庇佑 | |
| born to capture the essence of | |
| 生来为了便为光复 | |
| the traits of our kind | |
| 我族血性的精髓 | |
| zero tolerance must be issued forth | |
| 对于前路中成行的敌人, | |
| behind the enemy's line | |
| 必须毫无怜悯 | |
| so it shall be written | |
| 这当订立成文 | |
| and so it shall be done | |
| 亦当言出必行 | |
| discover and conceive the secret wealth | |
| 去开掘那不为人知的宝藏 | |
| and pass it unto your breed | |
| 并将它传承给你的族类 | |
| become your own congregation | |
| 你当作为自己的信徒 | |
| measure the sovereignty of it's invigoration | |
| 用信仰之充沛来衡量自己的霸权 | |
| we, who not deny the animal of our nature | |
| 我们,从未否认过自身天然的狂野 | |
| we, who yearn to preserve our liberation | |
| 我们,乃为维持自由而欢颂 | |
| we, who face darkness in our hearts with a solemn fire | |
| 我们,擎着庄严之火直视内心的阴暗 | |
| we, who aspire the truth and pursue it's strength | |
| 我们,热烈的期盼着真理,并追随于它的力量 | |
| are we not the undisputed prodigy of warfare? | |
| 我们难道不是操纵战乱无可辩驳的天才? | |
| fearing all the mediocrity that they possess? | |
| 怎会惧怕于这些庸庸碌碌的凡人? | |
| should we not hunt the bastards down with our might | |
| 我们的意志将会追猎他们,直至将这些次品赶尽杀绝 | |
| reinforce and claim the throne that is rightfully ours | |
| 这名正言顺属于我们的王座与王权,将被巩固和强调 | |
| consider the god we could be without the grace | |
| 想想上帝,我们无需企盼他的垂怜 | |
| once and for all | |
| 此次与永久都不需要 | |
| diminish the sub principle and leave it's toxic trace | |
| 削除那些繁文缛节的教条,摒弃那些毒害思想的描述 | |
| once and for all... | |
| 此次与永久都不需要 |
| yi BY mo xu you | |
| progenies of the great apocalypse | |
| tian qi zhi hou yi | |
| the battle raged on and on | |
| zheng dou bei chi lie de nu huo yi ci ci ran qi | |
| fuelled by the venom of hatred for man | |
| dui fan ren de chou hen ru tong xue zhong du zhi, chong dang zhe kuang re de ran liao | |
| consistently, without the eyes to see | |
| bu yong guan cha wo bian zhi xiao | |
| for those who revel in sewer equally | |
| yi xiang yi lai, ta men tao zui zai zi ji zhuo chou de sheng huo zhong | |
| we, the prosperity of the future seal | |
| er wo men, nai shi fan rong wei lai de bao zheng | |
| cloaked by the thunders of the north wind | |
| bei yun dian lei ting yu bei di zhi feng suo bi you | |
| born to capture the essence of | |
| sheng lai wei le bian wei guang fu | |
| the traits of our kind | |
| wo zu xue xing de jing sui | |
| zero tolerance must be issued forth | |
| dui yu qian lu zhong cheng hang de di ren, | |
| behind the enemy' s line | |
| bi xu hao wu lian min | |
| so it shall be written | |
| zhe dang ding li cheng wen | |
| and so it shall be done | |
| yi dang yan chu bi xing | |
| discover and conceive the secret wealth | |
| qu kai jue na bu wei ren zhi de bao zang | |
| and pass it unto your breed | |
| bing jiang ta chuan cheng gei ni de zu lei | |
| become your own congregation | |
| ni dang zuo wei zi ji de xin tu | |
| measure the sovereignty of it' s invigoration | |
| yong xin yang zhi chong pei lai heng liang zi ji de ba quan | |
| we, who not deny the animal of our nature | |
| wo men, cong wei fou ren guo zi shen tian ran de kuang ye | |
| we, who yearn to preserve our liberation | |
| wo men, nai wei wei chi zi you er huan song | |
| we, who face darkness in our hearts with a solemn fire | |
| wo men, qing zhe zhuang yan zhi huo zhi shi nei xin de yin an | |
| we, who aspire the truth and pursue it' s strength | |
| wo men, re lie de qi pan zhe zhen li, bing zhui sui yu ta de li liang | |
| are we not the undisputed prodigy of warfare? | |
| wo men nan dao bu shi cao zong zhan luan wu ke bian bo de tian cai? | |
| fearing all the mediocrity that they possess? | |
| zen hui ju pa yu zhei xie yong yong lu lu de fan ren? | |
| should we not hunt the bastards down with our might | |
| wo men de yi zhi jiang hui zhui lie ta men, zhi zhi jiang zhei xie ci pin gan jin sha jue | |
| reinforce and claim the throne that is rightfully ours | |
| zhe ming zheng yan shun shu yu wo men de wang zuo yu wang quan, jiang bei gong gu he qiang diao | |
| consider the god we could be without the grace | |
| xiang xiang shang di, wo men wu xu qi pan ta de chui lian | |
| once and for all | |
| ci ci yu yong jiu dou bu xu yao | |
| diminish the sub principle and leave it' s toxic trace | |
| xue chu nei xie fan wen ru jie de jiao tiao, bing qi nei xie du hai si xiang de miao shu | |
| once and for all... | |
| ci ci yu yong jiu dou bu xu yao |
| yì BY mò xū yǒu | |
| progenies of the great apocalypse | |
| tiān qǐ zhī hòu yì | |
| the battle raged on and on | |
| zhēng dòu bèi chì liè de nù huǒ yī cì cì rán qǐ | |
| fuelled by the venom of hatred for man | |
| duì fán rén de chóu hèn rú tóng xuè zhòng dú zhī, chōng dāng zhe kuáng rè de rán liào | |
| consistently, without the eyes to see | |
| bù yòng guān chá wǒ biàn zhī xiǎo | |
| for those who revel in sewer equally | |
| yī xiàng yǐ lái, tā men táo zuì zài zì jǐ zhuó chòu de shēng huó zhōng | |
| we, the prosperity of the future seal | |
| ér wǒ men, nǎi shì fán róng wèi lái de bǎo zhèng | |
| cloaked by the thunders of the north wind | |
| bèi yún diān léi tíng yǔ běi dì zhī fēng suǒ bì yòu | |
| born to capture the essence of | |
| shēng lái wèi le biàn wèi guāng fù | |
| the traits of our kind | |
| wǒ zú xuè xìng de jīng suǐ | |
| zero tolerance must be issued forth | |
| duì yú qián lù zhōng chéng háng de dí rén, | |
| behind the enemy' s line | |
| bì xū háo wú lián mǐn | |
| so it shall be written | |
| zhè dāng dìng lì chéng wén | |
| and so it shall be done | |
| yì dāng yán chū bì xíng | |
| discover and conceive the secret wealth | |
| qù kāi jué nà bù wéi rén zhī de bǎo zàng | |
| and pass it unto your breed | |
| bìng jiāng tā chuán chéng gěi nǐ de zú lèi | |
| become your own congregation | |
| nǐ dàng zuò wèi zì jǐ de xìn tú | |
| measure the sovereignty of it' s invigoration | |
| yòng xìn yǎng zhī chōng pèi lái héng liáng zì jǐ de bà quán | |
| we, who not deny the animal of our nature | |
| wǒ men, cóng wèi fǒu rèn guò zì shēn tiān rán de kuáng yě | |
| we, who yearn to preserve our liberation | |
| wǒ men, nǎi wèi wéi chí zì yóu ér huān sòng | |
| we, who face darkness in our hearts with a solemn fire | |
| wǒ men, qíng zhe zhuāng yán zhī huǒ zhí shì nèi xīn de yīn àn | |
| we, who aspire the truth and pursue it' s strength | |
| wǒ men, rè liè de qī pàn zhe zhēn lǐ, bìng zhuī suí yú tā de lì liàng | |
| are we not the undisputed prodigy of warfare? | |
| wǒ men nán dào bú shì cāo zòng zhàn luàn wú kě biàn bó de tiān cái? | |
| fearing all the mediocrity that they possess? | |
| zěn huì jù pà yú zhèi xiē yōng yōng lù lù de fán rén? | |
| should we not hunt the bastards down with our might | |
| wǒ men de yì zhì jiāng huì zhuī liè tā men, zhí zhì jiāng zhèi xiē cì pǐn gǎn jìn shā jué | |
| reinforce and claim the throne that is rightfully ours | |
| zhè míng zhèng yán shùn shǔ yú wǒ men de wáng zuò yǔ wáng quán, jiāng bèi gǒng gù hé qiáng diào | |
| consider the god we could be without the grace | |
| xiǎng xiǎng shàng dì, wǒ men wú xū qǐ pàn tā de chuí lián | |
| once and for all | |
| cǐ cì yǔ yǒng jiǔ dōu bù xū yào | |
| diminish the sub principle and leave it' s toxic trace | |
| xuē chú nèi xiē fán wén rù jié de jiào tiáo, bìng qì nèi xiē dú hài sī xiǎng de miáo shù | |
| once and for all... | |
| cǐ cì yǔ yǒng jiǔ dōu bù xū yào |