| Song | 人間だった / 曾生为人 / I Was Human(人声版)(翻自 ピコン) |
| Artist | 无疆ChinKi |
| Album | 曾生为人 / 人間だった / I Was Human |
| Download | Image LRC TXT |
| [00:00.000] | 作曲 : 无 |
| [00:00.085] | 作词 : 无 |
| [00:00.257] | 作曲 : ピコン |
| [00:00.756] | 作词 : ピコン |
| [00:02.008] | |
| [00:03.763] | 【Remember the picture you sent me here?】 |
| [00:04.761] | 还记得你寄给我的照片吗 |
| [00:05.759] | 【I try to remember.】 |
| [00:06.757] | 我试着去回忆 |
| [00:08.010] | 【But when everything is coming back to me.】 |
| [00:09.266] | 但是当所有的事情都向我涌来的时候 |
| [00:10.007] | 【I think all of my memories are paralyzed.】 |
| [00:11.263] | 我觉得我的记忆仿佛瘫痪了一般 |
| [00:12.015] | 【I don't think I understand it…】 |
| [00:13.260] | 我想我不明白(你的感受) |
| [00:16.508] | あの日に戻れたらさ |
| [00:18.506] | 如果回到那一天的话 |
| [00:24.266] | すべてが変わるのかな |
| [00:26.264] | 一切都将会改变吗 |
| [00:32.008] | つまらない僕の影を |
| [00:35.015] | 无聊的我的影子 |
| [00:39.508] | 誰かに踏まれたかった |
| [00:42.515] | 想被谁踩在脚下 |
| [00:46.510] | |
| [00:46.510] | |
| [00:47.508] | 花 花 花が散ってる |
| [00:51.513] | 花 花 花正凋落 |
| [00:54.266] | 綺麗だった 日々もただ 死んでいった |
| [00:57.761] | 即使再美丽的日子也只是死去了 |
| [01:01.766] | ただ ただ ただ苦しくて |
| [01:07.013] | 只是 只是 只是这样痛苦着 |
| [01:09.267] | 当たり前だ 当たり前だ 当たり前だ |
| [01:13.016] | 理所当然 理所当然 理所当然的吧 |
| [01:16.510] | さよならだね |
| [01:18.007] | 再见了 |
| [01:21.514] | |
| [01:24.509] | |
| [01:32.766] | あなたと同じ心 |
| [01:35.515] | 与你相同的我的心 |
| [01:40.009] | 埋まらないのは僕だけ |
| [01:43.760] | 只是还这样空荡荡的 |
| [01:48.009] | 砕けた夜の中じゃ |
| [01:51.514] | 在破碎的夜晚中 |
| [01:55.507] | 明日も見えないんだな |
| [01:58.515] | 见不到明天了 |
| [02:00.511] | |
| [02:01.767] | |
| [02:02.766] | まだ まだ まだ言葉で |
| [02:08.257] | 还是 还是 还是用话语 |
| [02:10.266] | 傷がついて 傷がついて しまえたんだ |
| [02:14.014] | 受伤了 再次地受伤了 |
| [02:18.008] | まだ まだ まだ生きてる |
| [02:21.514] | 仍然 仍然 仍然还活着啊 |
| [02:25.508] | 当たり前だ 当たり前だ 当たり前だ |
| [02:29.260] | 理所当然 理所当然 理所当然的吧 |
| [02:32.010] | さよならだね |
| [02:34.265] | 再见了 |
| [02:34.763] | |
| [02:35.516] | 【Remember the picture you sent me here?】 |
| [02:36.260] | 还记得你寄给我的照片吗 |
| [02:38.012] | 【I try to remember.】 |
| [02:38.512] | 我试着去回忆 |
| [02:39.767] | 【But when everything is coming back to me.】 |
| [02:41.008] | 但是当所有的事情都向我涌来的时候 |
| [02:42.263] | 【I think all of my memories are paralyzed.】 |
| [02:43.016] | 我觉得我的记忆仿佛瘫痪了一般 |
| [02:43.762] | 【I don't think I understand it…】 |
| [02:45.014] | 我想我不明白(你的感受) |
| [02:45.758] | |
| [02:47.510] | |
| [02:48.266] | 浅い夜の中、月が笑ってるから |
| [02:52.259] | 在这浅薄的夜晚中 月亮嘲笑我是如此悲惨 |
| [02:56.007] | 僕はただ情けなくて |
| [02:59.014] | 凝视着空空如也的 |
| [03:03.765] | 空の掌で受けた |
| [03:07.759] | 我自己的手掌 |
| [03:10.010] | 街の中、それをただ眺めていた。 |
| [03:13.516] | 只是站在街上 这样地看着 |
| [03:17.011] | |
| [03:18.008] | |
| [03:19.007] | 花 花 花が散ってる |
| [03:22.514] | 花 花 花正凋落 |
| [03:26.507] | 綺麗だった 日々もただ 死んでいった |
| [03:30.259] | 即使再美丽的日子也只是死去了 |
| [03:34.007] | ただ ただ ただ苦しくて |
| [03:37.759] | 只是 只是 只是这样痛苦着 |
| [03:41.509] | 当たり前だ 当たり前だ 当たり前だ |
| [03:45.259] | 理所当然 理所当然 理所当然的吧 |
| [03:48.509] | さよならだね |
| [04:05.763] | 再见了 |
| [00:00.000] | zuo qu : wu |
| [00:00.085] | zuo ci : wu |
| [00:00.257] | zuo qu : |
| [00:00.756] | zuo ci : |
| [00:02.008] | |
| [00:03.763] | Remember the picture you sent me here? |
| [00:04.761] | hai ji de ni ji gei wo de zhao pian ma |
| [00:05.759] | I try to remember. |
| [00:06.757] | wo shi zhe qu hui yi |
| [00:08.010] | But when everything is coming back to me. |
| [00:09.266] | dan shi dang suo you de shi qing dou xiang wo yong lai de shi hou |
| [00:10.007] | I think all of my memories are paralyzed. |
| [00:11.263] | wo jue de wo de ji yi fang fu tan huan le yi ban |
| [00:12.015] | I don' t think I understand it |
| [00:13.260] | wo xiang wo bu ming bai ni de gan shou |
| [00:16.508] | ri ti |
| [00:18.506] | ru guo hui dao na yi tian de hua |
| [00:24.266] | bian |
| [00:26.264] | yi qie dou jiang hui gai bian ma |
| [00:32.008] | pu ying |
| [00:35.015] | wu liao de wo de ying zi |
| [00:39.508] | shui ta |
| [00:42.515] | xiang bei shui cai zai jiao xia |
| [00:46.510] | |
| [00:46.510] | |
| [00:47.508] | hua hua hua san |
| [00:51.513] | hua hua hua zheng diao luo |
| [00:54.266] | qi li ri si |
| [00:57.761] | ji shi zai mei li de ri zi ye zhi shi si qu le |
| [01:01.766] | ku |
| [01:07.013] | zhi shi zhi shi zhi shi zhe yang tong ku zhe |
| [01:09.267] | dang qian dang qian dang qian |
| [01:13.016] | li suo dang ran li suo dang ran li suo dang ran de ba |
| [01:16.510] | |
| [01:18.007] | zai jian le |
| [01:21.514] | |
| [01:24.509] | |
| [01:32.766] | tong xin |
| [01:35.515] | yu ni xiang tong de wo de xin |
| [01:40.009] | mai pu |
| [01:43.760] | zhi shi hai zhe yang kong dang dang de |
| [01:48.009] | sui ye zhong |
| [01:51.514] | zai po sui de ye wan zhong |
| [01:55.507] | ming ri jian |
| [01:58.515] | jian bu dao ming tian le |
| [02:00.511] | |
| [02:01.767] | |
| [02:02.766] | yan ye |
| [02:08.257] | hai shi hai shi hai shi yong hua yu |
| [02:10.266] | shang shang |
| [02:14.014] | shou shang le zai ci di shou shang le |
| [02:18.008] | sheng |
| [02:21.514] | reng ran reng ran reng ran hai huo zhe a |
| [02:25.508] | dang qian dang qian dang qian |
| [02:29.260] | li suo dang ran li suo dang ran li suo dang ran de ba |
| [02:32.010] | |
| [02:34.265] | zai jian le |
| [02:34.763] | |
| [02:35.516] | Remember the picture you sent me here? |
| [02:36.260] | hai ji de ni ji gei wo de zhao pian ma |
| [02:38.012] | I try to remember. |
| [02:38.512] | wo shi zhe qu hui yi |
| [02:39.767] | But when everything is coming back to me. |
| [02:41.008] | dan shi dang suo you de shi qing dou xiang wo yong lai de shi hou |
| [02:42.263] | I think all of my memories are paralyzed. |
| [02:43.016] | wo jue de wo de ji yi fang fu tan huan le yi ban |
| [02:43.762] | I don' t think I understand it |
| [02:45.014] | wo xiang wo bu ming bai ni de gan shou |
| [02:45.758] | |
| [02:47.510] | |
| [02:48.266] | qian ye zhong yue xiao |
| [02:52.259] | zai zhe qian bo de ye wan zhong yue liang chao xiao wo shi ru ci bei can |
| [02:56.007] | pu qing |
| [02:59.014] | ning shi zhe kong kong ru ye de |
| [03:03.765] | kong zhang shou |
| [03:07.759] | wo zi ji de shou zhang |
| [03:10.010] | jie zhong tiao. |
| [03:13.516] | zhi shi zhan zai jie shang zhe yang di kan zhe |
| [03:17.011] | |
| [03:18.008] | |
| [03:19.007] | hua hua hua san |
| [03:22.514] | hua hua hua zheng diao luo |
| [03:26.507] | qi li ri si |
| [03:30.259] | ji shi zai mei li de ri zi ye zhi shi si qu le |
| [03:34.007] | ku |
| [03:37.759] | zhi shi zhi shi zhi shi zhe yang tong ku zhe |
| [03:41.509] | dang qian dang qian dang qian |
| [03:45.259] | li suo dang ran li suo dang ran li suo dang ran de ba |
| [03:48.509] | |
| [04:05.763] | zai jian le |
| [00:00.000] | zuò qǔ : wú |
| [00:00.085] | zuò cí : wú |
| [00:00.257] | zuò qǔ : |
| [00:00.756] | zuò cí : |
| [00:02.008] | |
| [00:03.763] | Remember the picture you sent me here? |
| [00:04.761] | hái jì de nǐ jì gěi wǒ de zhào piān ma |
| [00:05.759] | I try to remember. |
| [00:06.757] | wǒ shì zhe qù huí yì |
| [00:08.010] | But when everything is coming back to me. |
| [00:09.266] | dàn shì dāng suǒ yǒu de shì qíng dōu xiàng wǒ yǒng lái de shí hòu |
| [00:10.007] | I think all of my memories are paralyzed. |
| [00:11.263] | wǒ jué de wǒ de jì yì fǎng fú tān huàn le yì bān |
| [00:12.015] | I don' t think I understand it |
| [00:13.260] | wǒ xiǎng wǒ bù míng bái nǐ de gǎn shòu |
| [00:16.508] | rì tì |
| [00:18.506] | rú guǒ huí dào nà yì tiān de huà |
| [00:24.266] | biàn |
| [00:26.264] | yī qiè dōu jiāng huì gǎi biàn ma |
| [00:32.008] | pú yǐng |
| [00:35.015] | wú liáo de wǒ de yǐng zi |
| [00:39.508] | shuí tà |
| [00:42.515] | xiǎng bèi shuí cǎi zài jiǎo xià |
| [00:46.510] | |
| [00:46.510] | |
| [00:47.508] | huā huā huā sàn |
| [00:51.513] | huā huā huā zhèng diāo luò |
| [00:54.266] | qǐ lì rì sǐ |
| [00:57.761] | jí shǐ zài měi lì de rì zi yě zhǐ shì sǐ qù le |
| [01:01.766] | kǔ |
| [01:07.013] | zhǐ shì zhǐ shì zhǐ shì zhè yàng tòng kǔ zhe |
| [01:09.267] | dāng qián dāng qián dāng qián |
| [01:13.016] | lǐ suǒ dāng rán lǐ suǒ dāng rán lǐ suǒ dāng rán de ba |
| [01:16.510] | |
| [01:18.007] | zài jiàn le |
| [01:21.514] | |
| [01:24.509] | |
| [01:32.766] | tóng xīn |
| [01:35.515] | yǔ nǐ xiāng tóng de wǒ de xīn |
| [01:40.009] | mái pú |
| [01:43.760] | zhǐ shì hái zhè yàng kōng dàng dàng de |
| [01:48.009] | suì yè zhōng |
| [01:51.514] | zài pò suì de yè wǎn zhōng |
| [01:55.507] | míng rì jiàn |
| [01:58.515] | jiàn bú dào míng tiān le |
| [02:00.511] | |
| [02:01.767] | |
| [02:02.766] | yán yè |
| [02:08.257] | hái shì hái shì hái shì yòng huà yǔ |
| [02:10.266] | shāng shāng |
| [02:14.014] | shòu shāng le zài cì dì shòu shāng le |
| [02:18.008] | shēng |
| [02:21.514] | réng rán réng rán réng rán hái huó zhe a |
| [02:25.508] | dāng qián dāng qián dāng qián |
| [02:29.260] | lǐ suǒ dāng rán lǐ suǒ dāng rán lǐ suǒ dāng rán de ba |
| [02:32.010] | |
| [02:34.265] | zài jiàn le |
| [02:34.763] | |
| [02:35.516] | Remember the picture you sent me here? |
| [02:36.260] | hái jì de nǐ jì gěi wǒ de zhào piān ma |
| [02:38.012] | I try to remember. |
| [02:38.512] | wǒ shì zhe qù huí yì |
| [02:39.767] | But when everything is coming back to me. |
| [02:41.008] | dàn shì dāng suǒ yǒu de shì qíng dōu xiàng wǒ yǒng lái de shí hòu |
| [02:42.263] | I think all of my memories are paralyzed. |
| [02:43.016] | wǒ jué de wǒ de jì yì fǎng fú tān huàn le yì bān |
| [02:43.762] | I don' t think I understand it |
| [02:45.014] | wǒ xiǎng wǒ bù míng bái nǐ de gǎn shòu |
| [02:45.758] | |
| [02:47.510] | |
| [02:48.266] | qiǎn yè zhōng yuè xiào |
| [02:52.259] | zài zhè qiǎn bó de yè wǎn zhōng yuè liàng cháo xiào wǒ shì rú cǐ bēi cǎn |
| [02:56.007] | pú qíng |
| [02:59.014] | níng shì zhe kōng kōng rú yě de |
| [03:03.765] | kōng zhǎng shòu |
| [03:07.759] | wǒ zì jǐ de shǒu zhǎng |
| [03:10.010] | jiē zhōng tiào. |
| [03:13.516] | zhǐ shì zhàn zài jiē shàng zhè yàng dì kàn zhe |
| [03:17.011] | |
| [03:18.008] | |
| [03:19.007] | huā huā huā sàn |
| [03:22.514] | huā huā huā zhèng diāo luò |
| [03:26.507] | qǐ lì rì sǐ |
| [03:30.259] | jí shǐ zài měi lì de rì zi yě zhǐ shì sǐ qù le |
| [03:34.007] | kǔ |
| [03:37.759] | zhǐ shì zhǐ shì zhǐ shì zhè yàng tòng kǔ zhe |
| [03:41.509] | dāng qián dāng qián dāng qián |
| [03:45.259] | lǐ suǒ dāng rán lǐ suǒ dāng rán lǐ suǒ dāng rán de ba |
| [03:48.509] | |
| [04:05.763] | zài jiàn le |