| Song | Fortune cookie |
| Artist | Pizzicato Five |
| Album | Kirschblüten - Hanami (O.S.T) |
| Download | Image LRC TXT |
| (konishi) | |
| Translators:sound of music l.n., corrected by t.m. | |
| Shumatsu no gogo sanji | |
| Minato no machi e doraibu | |
| Hon no mijikai doraibu | |
| Anata no | |
| Chiisana aoi kuruma wa | |
| Itsumoto onaji koosu de | |
| Itsumo no keshiki nagameta | |
| Nani mo | |
| Iwazu ni | |
| Shumatsu no tenki yoho wa | |
| Yuhgata sugi ni amefuri | |
| Asu no asa made amefuri | |
| Anata wa | |
| Watashi no koto o minaide | |
| Shizuka ni hanashi hajimeru | |
| Tabun okimari no hanashi | |
| Sayonara | |
| Sayonara | |
| Yappari ami ga furidashita | |
| Yappari kasa o wasureta | |
| Anata no aoi kuruma wa | |
| Watashi o oroshite | |
| Doko e ikuno? | |
| Shumatsu no gogo shichiji | |
| Minato no machi no chikaku no | |
| Chuhkagai no resutoranto | |
| Anata to | |
| Futari de gohan o tabeta | |
| Itsumo to onaji menu de | |
| Marude koibito mitai ni | |
| Korede owakare | |
| Dessert o tabetara | |
| Omise no hito ga kureta | |
| Okashi no naka ni omikuji | |
| 'kitto sono uchi | |
| Nani ka iikoto ga aru hazu.' | |
| ,----------------------------------- | |
| Three o'clock on the weekend | |
| Driving to the harbor town | |
| A really short drive | |
| Your | |
| Little blue car is | |
| Driving along the same course | |
| Gazing at the usual views | |
| Without | |
| Saying anything | |
| The weekend weather forecast is | |
| Rainy in the late evening | |
| Rainy till tomorrow morning | |
| You | |
| Without looking at me | |
| Start to talk to me quietly | |
| Perhaps the usual talk | |
| Sayonara | |
| Sayonara | |
| It stated to rain as usual | |
| I forgot my umbrella as usual | |
| Where is your blue car | |
| Off to now | |
| After dropping me off? | |
| Seven o'clock on the weekend | |
| Near the harbor town | |
| At a restaurant in chinatown | |
| The two of us | |
| Having a meal | |
| With the same old menu | |
| As if we were lovers | |
| This is the end of us | |
| When we had dessert | |
| Inside the fortune cookie | |
| The waiter gave me: | |
| 'soon something good | |
| Is going to come along.' |
| konishi | |
| Translators: sound of music l. n., corrected by t. m. | |
| Shumatsu no gogo sanji | |
| Minato no machi e doraibu | |
| Hon no mijikai doraibu | |
| Anata no | |
| Chiisana aoi kuruma wa | |
| Itsumoto onaji koosu de | |
| Itsumo no keshiki nagameta | |
| Nani mo | |
| Iwazu ni | |
| Shumatsu no tenki yoho wa | |
| Yuhgata sugi ni amefuri | |
| Asu no asa made amefuri | |
| Anata wa | |
| Watashi no koto o minaide | |
| Shizuka ni hanashi hajimeru | |
| Tabun okimari no hanashi | |
| Sayonara | |
| Sayonara | |
| Yappari ami ga furidashita | |
| Yappari kasa o wasureta | |
| Anata no aoi kuruma wa | |
| Watashi o oroshite | |
| Doko e ikuno? | |
| Shumatsu no gogo shichiji | |
| Minato no machi no chikaku no | |
| Chuhkagai no resutoranto | |
| Anata to | |
| Futari de gohan o tabeta | |
| Itsumo to onaji menu de | |
| Marude koibito mitai ni | |
| Korede owakare | |
| Dessert o tabetara | |
| Omise no hito ga kureta | |
| Okashi no naka ni omikuji | |
| ' kitto sono uchi | |
| Nani ka iikoto ga aru hazu.' | |
| , | |
| Three o' clock on the weekend | |
| Driving to the harbor town | |
| A really short drive | |
| Your | |
| Little blue car is | |
| Driving along the same course | |
| Gazing at the usual views | |
| Without | |
| Saying anything | |
| The weekend weather forecast is | |
| Rainy in the late evening | |
| Rainy till tomorrow morning | |
| You | |
| Without looking at me | |
| Start to talk to me quietly | |
| Perhaps the usual talk | |
| Sayonara | |
| Sayonara | |
| It stated to rain as usual | |
| I forgot my umbrella as usual | |
| Where is your blue car | |
| Off to now | |
| After dropping me off? | |
| Seven o' clock on the weekend | |
| Near the harbor town | |
| At a restaurant in chinatown | |
| The two of us | |
| Having a meal | |
| With the same old menu | |
| As if we were lovers | |
| This is the end of us | |
| When we had dessert | |
| Inside the fortune cookie | |
| The waiter gave me: | |
| ' soon something good | |
| Is going to come along.' |
| konishi | |
| Translators: sound of music l. n., corrected by t. m. | |
| Shumatsu no gogo sanji | |
| Minato no machi e doraibu | |
| Hon no mijikai doraibu | |
| Anata no | |
| Chiisana aoi kuruma wa | |
| Itsumoto onaji koosu de | |
| Itsumo no keshiki nagameta | |
| Nani mo | |
| Iwazu ni | |
| Shumatsu no tenki yoho wa | |
| Yuhgata sugi ni amefuri | |
| Asu no asa made amefuri | |
| Anata wa | |
| Watashi no koto o minaide | |
| Shizuka ni hanashi hajimeru | |
| Tabun okimari no hanashi | |
| Sayonara | |
| Sayonara | |
| Yappari ami ga furidashita | |
| Yappari kasa o wasureta | |
| Anata no aoi kuruma wa | |
| Watashi o oroshite | |
| Doko e ikuno? | |
| Shumatsu no gogo shichiji | |
| Minato no machi no chikaku no | |
| Chuhkagai no resutoranto | |
| Anata to | |
| Futari de gohan o tabeta | |
| Itsumo to onaji menu de | |
| Marude koibito mitai ni | |
| Korede owakare | |
| Dessert o tabetara | |
| Omise no hito ga kureta | |
| Okashi no naka ni omikuji | |
| ' kitto sono uchi | |
| Nani ka iikoto ga aru hazu.' | |
| , | |
| Three o' clock on the weekend | |
| Driving to the harbor town | |
| A really short drive | |
| Your | |
| Little blue car is | |
| Driving along the same course | |
| Gazing at the usual views | |
| Without | |
| Saying anything | |
| The weekend weather forecast is | |
| Rainy in the late evening | |
| Rainy till tomorrow morning | |
| You | |
| Without looking at me | |
| Start to talk to me quietly | |
| Perhaps the usual talk | |
| Sayonara | |
| Sayonara | |
| It stated to rain as usual | |
| I forgot my umbrella as usual | |
| Where is your blue car | |
| Off to now | |
| After dropping me off? | |
| Seven o' clock on the weekend | |
| Near the harbor town | |
| At a restaurant in chinatown | |
| The two of us | |
| Having a meal | |
| With the same old menu | |
| As if we were lovers | |
| This is the end of us | |
| When we had dessert | |
| Inside the fortune cookie | |
| The waiter gave me: | |
| ' soon something good | |
| Is going to come along.' |