| Song | Wir Sind Hier Nicht In Seattle, Dirk |
| Artist | Tocotronic |
| Album | Digital ist Besser |
| Download | Image LRC TXT |
| Sie hat zwei Beine | |
| Und sie hat zwei Augen | |
| Und aus denen kann sie schauen | |
| Und sie schaut zu mir | |
| Und ich bin alleine | |
| Und hab kein Vertrauen | |
| Und kann Melodien klau'n | |
| Und sie sagt zu mir: | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Und werden es auch niemals sein | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Was bildest du dir ein? | |
| Was nicht ist, kann niemals sein | |
| Ich spring über meine Schatten | |
| Und sie hat gut lachen | |
| Was machst du denn für Sachen? | |
| Was kann ich dafür? | |
| Und alles, was wir hatten | |
| Und alles, was wir machen | |
| Schätzchen, lass es krachen | |
| Und komm zu mir | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Und werden es auch niemals sein | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Was bildest du dir ein? | |
| Was nicht ist, kann niemals sein | |
| Niemals sein | |
| English translation: | |
| shes got two legs | |
| and shes got two eyes | |
| and from them she can watch | |
| and shes watching me | |
| and i am alone | |
| and i dont have trust | |
| and i can steal melodies | |
| and she says to me | |
| this is not seattle, dirk | |
| and it will never be | |
| this is not seattle, dirk | |
| what are you thinking | |
| what is not, can never be | |
| i bit the bullet | |
| and shes well to laugh | |
| what the heck are you doing? | |
| why is it my fault? | |
| and everything we had | |
| and everything we did | |
| honey, let yourself go | |
| and come to me | |
| this is not seattle, dirk | |
| and it will never be | |
| this is not seattle, dirk | |
| what are you thinking | |
| what is not, can never be | |
| can never be |
| Sie hat zwei Beine | |
| Und sie hat zwei Augen | |
| Und aus denen kann sie schauen | |
| Und sie schaut zu mir | |
| Und ich bin alleine | |
| Und hab kein Vertrauen | |
| Und kann Melodien klau' n | |
| Und sie sagt zu mir: | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Und werden es auch niemals sein | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Was bildest du dir ein? | |
| Was nicht ist, kann niemals sein | |
| Ich spring ü ber meine Schatten | |
| Und sie hat gut lachen | |
| Was machst du denn fü r Sachen? | |
| Was kann ich dafü r? | |
| Und alles, was wir hatten | |
| Und alles, was wir machen | |
| Sch tzchen, lass es krachen | |
| Und komm zu mir | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Und werden es auch niemals sein | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Was bildest du dir ein? | |
| Was nicht ist, kann niemals sein | |
| Niemals sein | |
| English translation: | |
| shes got two legs | |
| and shes got two eyes | |
| and from them she can watch | |
| and shes watching me | |
| and i am alone | |
| and i dont have trust | |
| and i can steal melodies | |
| and she says to me | |
| this is not seattle, dirk | |
| and it will never be | |
| this is not seattle, dirk | |
| what are you thinking | |
| what is not, can never be | |
| i bit the bullet | |
| and shes well to laugh | |
| what the heck are you doing? | |
| why is it my fault? | |
| and everything we had | |
| and everything we did | |
| honey, let yourself go | |
| and come to me | |
| this is not seattle, dirk | |
| and it will never be | |
| this is not seattle, dirk | |
| what are you thinking | |
| what is not, can never be | |
| can never be |
| Sie hat zwei Beine | |
| Und sie hat zwei Augen | |
| Und aus denen kann sie schauen | |
| Und sie schaut zu mir | |
| Und ich bin alleine | |
| Und hab kein Vertrauen | |
| Und kann Melodien klau' n | |
| Und sie sagt zu mir: | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Und werden es auch niemals sein | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Was bildest du dir ein? | |
| Was nicht ist, kann niemals sein | |
| Ich spring ü ber meine Schatten | |
| Und sie hat gut lachen | |
| Was machst du denn fü r Sachen? | |
| Was kann ich dafü r? | |
| Und alles, was wir hatten | |
| Und alles, was wir machen | |
| Sch tzchen, lass es krachen | |
| Und komm zu mir | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Und werden es auch niemals sein | |
| Wir sind hier nicht in Seattle, Dirk | |
| Was bildest du dir ein? | |
| Was nicht ist, kann niemals sein | |
| Niemals sein | |
| English translation: | |
| shes got two legs | |
| and shes got two eyes | |
| and from them she can watch | |
| and shes watching me | |
| and i am alone | |
| and i dont have trust | |
| and i can steal melodies | |
| and she says to me | |
| this is not seattle, dirk | |
| and it will never be | |
| this is not seattle, dirk | |
| what are you thinking | |
| what is not, can never be | |
| i bit the bullet | |
| and shes well to laugh | |
| what the heck are you doing? | |
| why is it my fault? | |
| and everything we had | |
| and everything we did | |
| honey, let yourself go | |
| and come to me | |
| this is not seattle, dirk | |
| and it will never be | |
| this is not seattle, dirk | |
| what are you thinking | |
| what is not, can never be | |
| can never be |