| Song | Pont Mirabeau |
| Artist | The Pogues |
| Album | Pogue Mahone |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Appolinaire, Finer | |
| Below the pont mirabeau | |
| Slow flows the seine | |
| And all out loves together | |
| Must i recall again | |
| Joy would always follow | |
| After pain | |
| Hands holding hands | |
| Let us stand face to face | |
| While underneath the bridge | |
| Of our arms entwined slow race | |
| Eternal gazes flowing | |
| At wave's pace | |
| Let night fall, let the hours go by | |
| The days pass on and here i stand | |
| Love runs away | |
| Like running water flows | |
| Love flows away | |
| But oh how slow life goes | |
| How violent is hope | |
| Love only knows | |
| Let night fall, let the hours go by | |
| The days pass on and her stand i | |
| The days flow ever on | |
| The weeks pass by in vain | |
| Time never will return | |
| Nor our loves burn again | |
| Below the pont mirabeau | |
| Slow flows the seine | |
| Let night fall, let the hours go by | |
| The days pass on and here i stand | |
| ,------------------------------------------ | |
| Sous le pont mirabeau coule la seine | |
| Et nos amours | |
| Faut-il qu'il m'en souvienne | |
| La joie venait toujours apr鋊 la peine | |
| Vienne la nuit sonne l'heure | |
| Les jours s'en vont je demeure | |
| Les mains dans les mains restons face ?face | |
| Tandis que sous | |
| Le pont de nos bras passe | |
| Des 彋ernels regards l'onde si lasse | |
| Vienne la nuit sonne l'heure | |
| Les jours s'en vont je demeure | |
| L'amour s'en va comme cette eau courante | |
| L'amour s'en va | |
| Comme la vie est lente | |
| Et comme l'esp廨ance est violente | |
| Vienne la nuit sonne l'heure | |
| Les jours s'en vont je demeure | |
| Passent les jours et passent les semaines | |
| Ni temps pass?Ni les amours reviennent | |
| Sous le pont mirabeau coule la seine | |
| Vienne la nuit sonne l'heure | |
| Les jours s'en vont je demeure |
| zuo ci : Appolinaire, Finer | |
| Below the pont mirabeau | |
| Slow flows the seine | |
| And all out loves together | |
| Must i recall again | |
| Joy would always follow | |
| After pain | |
| Hands holding hands | |
| Let us stand face to face | |
| While underneath the bridge | |
| Of our arms entwined slow race | |
| Eternal gazes flowing | |
| At wave' s pace | |
| Let night fall, let the hours go by | |
| The days pass on and here i stand | |
| Love runs away | |
| Like running water flows | |
| Love flows away | |
| But oh how slow life goes | |
| How violent is hope | |
| Love only knows | |
| Let night fall, let the hours go by | |
| The days pass on and her stand i | |
| The days flow ever on | |
| The weeks pass by in vain | |
| Time never will return | |
| Nor our loves burn again | |
| Below the pont mirabeau | |
| Slow flows the seine | |
| Let night fall, let the hours go by | |
| The days pass on and here i stand | |
| , | |
| Sous le pont mirabeau coule la seine | |
| Et nos amours | |
| Fautil qu' il m' en souvienne | |
| La joie venait toujours apr yu la peine | |
| Vienne la nuit sonne l' heure | |
| Les jours s' en vont je demeure | |
| Les mains dans les mains restons face ? face | |
| Tandis que sous | |
| Le pont de nos bras passe | |
| Des hong ernels regards l' onde si lasse | |
| Vienne la nuit sonne l' heure | |
| Les jours s' en vont je demeure | |
| L' amour s' en va comme cette eau courante | |
| L' amour s' en va | |
| Comme la vie est lente | |
| Et comme l' esp xie ance est violente | |
| Vienne la nuit sonne l' heure | |
| Les jours s' en vont je demeure | |
| Passent les jours et passent les semaines | |
| Ni temps pass? Ni les amours reviennent | |
| Sous le pont mirabeau coule la seine | |
| Vienne la nuit sonne l' heure | |
| Les jours s' en vont je demeure |
| zuò cí : Appolinaire, Finer | |
| Below the pont mirabeau | |
| Slow flows the seine | |
| And all out loves together | |
| Must i recall again | |
| Joy would always follow | |
| After pain | |
| Hands holding hands | |
| Let us stand face to face | |
| While underneath the bridge | |
| Of our arms entwined slow race | |
| Eternal gazes flowing | |
| At wave' s pace | |
| Let night fall, let the hours go by | |
| The days pass on and here i stand | |
| Love runs away | |
| Like running water flows | |
| Love flows away | |
| But oh how slow life goes | |
| How violent is hope | |
| Love only knows | |
| Let night fall, let the hours go by | |
| The days pass on and her stand i | |
| The days flow ever on | |
| The weeks pass by in vain | |
| Time never will return | |
| Nor our loves burn again | |
| Below the pont mirabeau | |
| Slow flows the seine | |
| Let night fall, let the hours go by | |
| The days pass on and here i stand | |
| , | |
| Sous le pont mirabeau coule la seine | |
| Et nos amours | |
| Fautil qu' il m' en souvienne | |
| La joie venait toujours apr yù la peine | |
| Vienne la nuit sonne l' heure | |
| Les jours s' en vont je demeure | |
| Les mains dans les mains restons face ? face | |
| Tandis que sous | |
| Le pont de nos bras passe | |
| Des hóng ernels regards l' onde si lasse | |
| Vienne la nuit sonne l' heure | |
| Les jours s' en vont je demeure | |
| L' amour s' en va comme cette eau courante | |
| L' amour s' en va | |
| Comme la vie est lente | |
| Et comme l' esp xiè ance est violente | |
| Vienne la nuit sonne l' heure | |
| Les jours s' en vont je demeure | |
| Passent les jours et passent les semaines | |
| Ni temps pass? Ni les amours reviennent | |
| Sous le pont mirabeau coule la seine | |
| Vienne la nuit sonne l' heure | |
| Les jours s' en vont je demeure |