| 作曲 : Nekroma/Nekroma | |
| 作词 : Nekroma/Nekroma | |
| You took me by the hand! | |
| And led me through the darkness Down to the water’s edge Where the stars spread out beneath us | |
| Leading Onto your heart ! | |
| To whisper in my ear | |
| To hold and to protect! | |
| To shelter from the darkness I could be the king And you could be my queen | |
| But this is not another love song | |
| i‘ll keep you forever | |
| To the blackened skies If nothing stirs the water! | |
| If you should fall out of my reach | |
| this is not another love song | |
| i‘ll keep you forever | |
| You asked why I don’t need your embrace! | |
| My dear, where to begin? | |
| This is not another love song | |
| This is not another love song | |
| ill keep you forever | |
| Come in a little closer Let me give you one last kiss | |
| we’ll be at peace | |
| 中文翻译: | |
| 铁杉花 | |
| 你牵着我的手! | |
| 并带领我度过了黑暗,直到水的边缘星星在我们的下方散开 | |
| 引领你的心! | |
| 在我耳边低语 | |
| 保持和保护! | |
| 为了躲避黑暗,我可以成为国王,你可以成为我的女王 | |
| 但这不是另一首情歌 | |
| 我会永远保持你 | |
| 对变黑的天空如同搅过的动水! | |
| 如果你应该放弃我的话,这不是另一首情歌 | |
| 我会永远保持你 | |
| 你问我为什么不需要你的拥抱! | |
| 亲爱的,从哪里开始? | |
| 这不是另一首情歌 | |
| 这不是另一首情歌 | |
| 我会永远保持你 | |
| 靠近一点让我给你一个最后的吻 | |
| 我们会安然无恙 |
| zuo qu : Nekroma Nekroma | |
| zuo ci : Nekroma Nekroma | |
| You took me by the hand! | |
| And led me through the darkness Down to the water' s edge Where the stars spread out beneath us | |
| Leading Onto your heart ! | |
| To whisper in my ear | |
| To hold and to protect! | |
| To shelter from the darkness I could be the king And you could be my queen | |
| But this is not another love song | |
| i' ll keep you forever | |
| To the blackened skies If nothing stirs the water! | |
| If you should fall out of my reach | |
| this is not another love song | |
| i' ll keep you forever | |
| You asked why I don' t need your embrace! | |
| My dear, where to begin? | |
| This is not another love song | |
| This is not another love song | |
| ill keep you forever | |
| Come in a little closer Let me give you one last kiss | |
| we' ll be at peace | |
| zhong wen fan yi: | |
| tie shan hua | |
| ni qian zhe wo de shou! | |
| bing dai ling wo du guo le hei an, zhi dao shui de bian yuan xing xing zai wo men de xia fang san kai | |
| yin ling ni de xin! | |
| zai wo er bian di yu | |
| bao chi he bao hu! | |
| wei le duo bi hei an, wo ke yi cheng wei guo wang, ni ke yi cheng wei wo de nv wang | |
| dan zhe bu shi ling yi shou qing ge | |
| wo hui yong yuan bao chi ni | |
| dui bian hei de tian kong ru tong jiao guo de dong shui! | |
| ru guo ni ying gai fang qi wo de hua, zhe bu shi ling yi shou qing ge | |
| wo hui yong yuan bao chi ni | |
| ni wen wo wei shi me bu xu yao ni de yong bao! | |
| qin ai de, cong na li kai shi? | |
| zhe bu shi ling yi shou qing ge | |
| zhe bu shi ling yi shou qing ge | |
| wo hui yong yuan bao chi ni | |
| kao jin yi dian rang wo gei ni yi ge zui hou de wen | |
| wo men hui an ran wu yang |
| zuò qǔ : Nekroma Nekroma | |
| zuò cí : Nekroma Nekroma | |
| You took me by the hand! | |
| And led me through the darkness Down to the water' s edge Where the stars spread out beneath us | |
| Leading Onto your heart ! | |
| To whisper in my ear | |
| To hold and to protect! | |
| To shelter from the darkness I could be the king And you could be my queen | |
| But this is not another love song | |
| i' ll keep you forever | |
| To the blackened skies If nothing stirs the water! | |
| If you should fall out of my reach | |
| this is not another love song | |
| i' ll keep you forever | |
| You asked why I don' t need your embrace! | |
| My dear, where to begin? | |
| This is not another love song | |
| This is not another love song | |
| ill keep you forever | |
| Come in a little closer Let me give you one last kiss | |
| we' ll be at peace | |
| zhōng wén fān yì: | |
| tiě shān huā | |
| nǐ qiān zhe wǒ de shǒu! | |
| bìng dài lǐng wǒ dù guò le hēi àn, zhí dào shuǐ de biān yuán xīng xīng zài wǒ men de xià fāng sàn kāi | |
| yǐn lǐng nǐ de xīn! | |
| zài wǒ ěr biān dī yǔ | |
| bǎo chí hé bǎo hù! | |
| wèi le duǒ bì hēi àn, wǒ kě yǐ chéng wéi guó wáng, nǐ kě yǐ chéng wéi wǒ de nǚ wáng | |
| dàn zhè bú shì lìng yī shǒu qíng gē | |
| wǒ huì yǒng yuǎn bǎo chí nǐ | |
| duì biàn hēi de tiān kōng rú tóng jiǎo guò de dòng shuǐ! | |
| rú guǒ nǐ yīng gāi fàng qì wǒ de huà, zhè bú shì lìng yī shǒu qíng gē | |
| wǒ huì yǒng yuǎn bǎo chí nǐ | |
| nǐ wèn wǒ wèi shí me bù xū yào nǐ de yōng bào! | |
| qīn ài de, cóng nǎ lǐ kāi shǐ? | |
| zhè bú shì lìng yī shǒu qíng gē | |
| zhè bú shì lìng yī shǒu qíng gē | |
| wǒ huì yǒng yuǎn bǎo chí nǐ | |
| kào jìn yì diǎn ràng wǒ gěi nǐ yí gè zuì hòu de wěn | |
| wǒ men huì ān rán wú yàng |