| Song | Le Déserteur |
| Artist | Peter, Paul & Mary |
| Album | In Concert [live] |
| Download | Image LRC TXT |
| Peter does this solo entirely in french, after giving a shortened english translation. | |
| "the pacifist" (translation) | |
| Men whose names are great, I am writing you a letter | |
| That you will read perhaps if you have the time | |
| Men whose names are great, I don't want to do that | |
| I am not on earth to kill miserable mankind...... | |
| Messieurs qu'on nomme grand, je vous fais une lettre | |
| Que vous lirez peut-ítre si vous avez le temps | |
| Je viens de recevoir mes papiers militaires | |
| Pour aller à la guerre avant mercredi soir | |
| Messieurs qu'on nomme grand je ne veux pas la faire | |
| Je ne suis pas sur terre pour tuer les pauvres gens | |
| Il n'faut pas vous fâcher mais il faut que je vous dise | |
| Les guerres sont des bítises le monde en a assez | |
| Depuis que je suis né j'ai vu mourir des frères | |
| J'ai vu partir des pères et les enfants pleurer | |
| Les mères ont trop souffert quand d'autres se gobergent | |
| Et vivant à leur aise malgré la boue de sang | |
| Il y'a les prisoniers on a volé leurs âmes | |
| On a volé leurs femmes et tout le cher passé | |
| Demain de bon matin je fermerai la porte | |
| Au nez des années mortes j'irai par les chemins | |
| Je mendierai ma vie sur la terre et sur l'onde | |
| Du vieux au nouveau monde et je dirai aux gens | |
| Profitez de la vie eloignez la misère | |
| Les hommes sont tous des frères gens de tous les pays | |
| S'il faut verser le sang allez verser le vôtre | |
| Messieurs les bons apôtres messieurs qu'on nomme grand | |
| Si vous me poursuivez prévenez vos gendarmes | |
| Que je serai sans armes et qu'ils pourront tirer | |
| Et qu'ils pourront tirer |
| Peter does this solo entirely in french, after giving a shortened english translation. | |
| " the pacifist" translation | |
| Men whose names are great, I am writing you a letter | |
| That you will read perhaps if you have the time | |
| Men whose names are great, I don' t want to do that | |
| I am not on earth to kill miserable mankind...... | |
| Messieurs qu' on nomme grand, je vous fais une lettre | |
| Que vous lirez peuti tre si vous avez le temps | |
| Je viens de recevoir mes papiers militaires | |
| Pour aller a la guerre avant mercredi soir | |
| Messieurs qu' on nomme grand je ne veux pas la faire | |
| Je ne suis pas sur terre pour tuer les pauvres gens | |
| Il n' faut pas vous f cher mais il faut que je vous dise | |
| Les guerres sont des bi tises le monde en a assez | |
| Depuis que je suis ne j' ai vu mourir des fre res | |
| J' ai vu partir des pe res et les enfants pleurer | |
| Les me res ont trop souffert quand d' autres se gobergent | |
| Et vivant a leur aise malgre la boue de sang | |
| Il y' a les prisoniers on a vole leurs mes | |
| On a vole leurs femmes et tout le cher passe | |
| Demain de bon matin je fermerai la porte | |
| Au nez des anne es mortes j' irai par les chemins | |
| Je mendierai ma vie sur la terre et sur l' onde | |
| Du vieux au nouveau monde et je dirai aux gens | |
| Profitez de la vie eloignez la mise re | |
| Les hommes sont tous des fre res gens de tous les pays | |
| S' il faut verser le sang allez verser le v tre | |
| Messieurs les bons ap tres messieurs qu' on nomme grand | |
| Si vous me poursuivez pre venez vos gendarmes | |
| Que je serai sans armes et qu' ils pourront tirer | |
| Et qu' ils pourront tirer |
| Peter does this solo entirely in french, after giving a shortened english translation. | |
| " the pacifist" translation | |
| Men whose names are great, I am writing you a letter | |
| That you will read perhaps if you have the time | |
| Men whose names are great, I don' t want to do that | |
| I am not on earth to kill miserable mankind...... | |
| Messieurs qu' on nomme grand, je vous fais une lettre | |
| Que vous lirez peutí tre si vous avez le temps | |
| Je viens de recevoir mes papiers militaires | |
| Pour aller à la guerre avant mercredi soir | |
| Messieurs qu' on nomme grand je ne veux pas la faire | |
| Je ne suis pas sur terre pour tuer les pauvres gens | |
| Il n' faut pas vous f cher mais il faut que je vous dise | |
| Les guerres sont des bí tises le monde en a assez | |
| Depuis que je suis né j' ai vu mourir des frè res | |
| J' ai vu partir des pè res et les enfants pleurer | |
| Les mè res ont trop souffert quand d' autres se gobergent | |
| Et vivant à leur aise malgré la boue de sang | |
| Il y' a les prisoniers on a volé leurs mes | |
| On a volé leurs femmes et tout le cher passé | |
| Demain de bon matin je fermerai la porte | |
| Au nez des anné es mortes j' irai par les chemins | |
| Je mendierai ma vie sur la terre et sur l' onde | |
| Du vieux au nouveau monde et je dirai aux gens | |
| Profitez de la vie eloignez la misè re | |
| Les hommes sont tous des frè res gens de tous les pays | |
| S' il faut verser le sang allez verser le v tre | |
| Messieurs les bons ap tres messieurs qu' on nomme grand | |
| Si vous me poursuivez pré venez vos gendarmes | |
| Que je serai sans armes et qu' ils pourront tirer | |
| Et qu' ils pourront tirer |