| 作曲 : 草东没有派对/S.M.K | |
| 作词 : 草东没有派对/S.M.K | |
| 混音:Hayo | |
| Glen: What's the Czech for... "Do you love him?",Glen: Czech ...你爱他吗?Marketa: Noor-esh-ho?Marketa:我爱他吗?Glen: So...Noor-esh-ho?Glen:所以..你爱他吗?Marketa: Noor-ho-tebbe.Marketa: 我爱的是你。 | |
| 感情 一定要争个谁输谁赢 | |
| 直到最后把自尊心都铲平 我们两清 | |
| 曾经疯狂的追逐你脚步甚至忘记了自己的路 | |
| 如今我停在原地渐渐地变的越来越麻木 | |
| 多么想念你的督促多么想对你哭诉 | |
| 多少次在我心里出入 | |
| 你说你也有难处 | |
| 如果说 你的离开 | |
| 是为了 我的未来 | |
| 那么迎接我的将是散不去的无尽雾霾 | |
| 他明白 他明白 | |
| 我给不起 | |
| 于是转身向山里走去 | |
| 他明白 他明白 | |
| 我给不起 | |
| 于是转身向大海走去 | |
| Glen: What do you have to organize? What’s, what’s that about?Glen:你有什么安排吗?是什么?可以告诉我吗?Marketa: I, I spoke to my husband last night. He’s coming over.Marketa:我..我昨晚告诉我丈夫了。他说他会过来。Glen: Ah, brilliant. Fair play, that’s great. I’m really happy for you.Glen: 啊,那太好了。我们可以公平竞争了。我真替你感到高兴。Marketa: It’s good, yeah. We’ll try to make it work. It’s for the best.Marketa:的确。我们会尽力对吧。这大概是最好的结果了。Glen: Yeah,Glen:是啊。 | |
| 我明白 不该依赖 一旦你选择离开 | |
| 同样选择将我伤害 | |
| 从深山再到大海我哭喊着寻找着你的痕迹 | |
| 谁分担我呐喊撕心裂肺时那种带苦的空气 | |
| 找到你 丢失自己 忘记那天在树下你跟我说过的秘密 | |
| 如今我独自在大树下终于放声哭泣 | |
| 醒来时我独自躺在冷清的雾里 | |
| 突然发现已经看不清自己 | |
| 他明白 他明白 | |
| 我给不起 | |
| 于是转身向山里走去 | |
| 他明白 他明白 | |
| 我给不起 | |
| 于是转身向大海走去 |
| zuo qu : cao dong mei you pai dui S. M. K | |
| zuo ci : cao dong mei you pai dui S. M. K | |
| hun yin: Hayo | |
| Glen: What' s the Czech for... " Do you love him?", Glen: Czech ... ni ai ta ma? Marketa: Nooreshho? Marketa: wo ai ta ma? Glen: So... Nooreshho? Glen: suo yi.. ni ai ta ma? Marketa: Noorhotebbe. Marketa: wo ai de shi ni. | |
| gan qing yi ding yao zheng ge shui shu shui ying | |
| zhi dao zui hou ba zi zun xin dou chan ping wo men liang qing | |
| ceng jing feng kuang de zhui zhu ni jiao bu shen zhi wang ji le zi ji de lu | |
| ru jin wo ting zai yuan di jian jian di bian de yue lai yue ma mu | |
| duo me xiang nian ni de du cu duo me xiang dui ni ku su | |
| duo shao ci zai wo xin li chu ru | |
| ni shuo ni ye you nan chu | |
| ru guo shuo ni de li kai | |
| shi wei le wo de wei lai | |
| na me ying jie wo de jiang shi san bu qu de wu jin wu mai | |
| ta ming bai ta ming bai | |
| wo gei bu qi | |
| yu shi zhuan shen xiang shan li zou qu | |
| ta ming bai ta ming bai | |
| wo gei bu qi | |
| yu shi zhuan shen xiang da hai zou qu | |
| Glen: What do you have to organize? What' s, what' s that about? Glen: ni you shen me an pai ma? shi shen me? ke yi gao su wo ma? Marketa: I, I spoke to my husband last night. He' s coming over. Marketa: wo.. wo zuo wan gao su wo zhang fu le. ta shuo ta hui guo lai. Glen: Ah, brilliant. Fair play, that' s great. I' m really happy for you. Glen: a, na tai hao le. wo men ke yi gong ping jing zheng le. wo zhen ti ni gan dao gao xing. Marketa: It' s good, yeah. We' ll try to make it work. It' s for the best. Marketa: di que. wo men hui jin li dui ba. zhe da gai shi zui hao de jie guo le. Glen: Yeah, Glen: shi a. | |
| wo ming bai bu gai yi lai yi dan ni xuan ze li kai | |
| tong yang xuan ze jiang wo shang hai | |
| cong shen shan zai dao da hai wo ku han zhe xun zhao zhao ni de hen ji | |
| shui fen dan wo na han si xin lie fei shi na zhong dai ku de kong qi | |
| zhao dao ni diu shi zi ji wang ji na tian zai shu xia ni gen wo shuo guo de mi mi | |
| ru jin wo du zi zai da shu xia zhong yu fang sheng ku qi | |
| xing lai shi wo du zi tang zai leng qing de wu li | |
| tu ran fa xian yi jing kan bu qing zi ji | |
| ta ming bai ta ming bai | |
| wo gei bu qi | |
| yu shi zhuan shen xiang shan li zou qu | |
| ta ming bai ta ming bai | |
| wo gei bu qi | |
| yu shi zhuan shen xiang da hai zou qu |
| zuò qǔ : cǎo dōng méi yǒu pài duì S. M. K | |
| zuò cí : cǎo dōng méi yǒu pài duì S. M. K | |
| hùn yīn: Hayo | |
| Glen: What' s the Czech for... " Do you love him?", Glen: Czech ... nǐ ài tā ma? Marketa: Nooreshho? Marketa: wǒ ài tā ma? Glen: So... Nooreshho? Glen: suǒ yǐ.. nǐ ài tā ma? Marketa: Noorhotebbe. Marketa: wǒ ài de shì nǐ. | |
| gǎn qíng yí dìng yào zhēng gè shuí shū shuí yíng | |
| zhí dào zuì hòu bǎ zì zūn xīn dōu chǎn píng wǒ men liǎng qīng | |
| céng jīng fēng kuáng de zhuī zhú nǐ jiǎo bù shèn zhì wàng jì le zì jǐ de lù | |
| rú jīn wǒ tíng zài yuán dì jiàn jiàn dì biàn de yuè lái yuè má mù | |
| duō me xiǎng niàn nǐ de dū cù duō me xiǎng duì nǐ kū sù | |
| duō shǎo cì zài wǒ xīn lǐ chū rù | |
| nǐ shuō nǐ yě yǒu nán chǔ | |
| rú guǒ shuō nǐ de lí kāi | |
| shì wèi le wǒ de wèi lái | |
| nà me yíng jiē wǒ de jiāng shì sàn bù qù de wú jìn wù mái | |
| tā míng bái tā míng bái | |
| wǒ gěi bù qǐ | |
| yú shì zhuǎn shēn xiàng shān lǐ zǒu qù | |
| tā míng bái tā míng bái | |
| wǒ gěi bù qǐ | |
| yú shì zhuǎn shēn xiàng dà hǎi zǒu qù | |
| Glen: What do you have to organize? What' s, what' s that about? Glen: nǐ yǒu shén me ān pái ma? shì shén me? kě yǐ gào sù wǒ ma? Marketa: I, I spoke to my husband last night. He' s coming over. Marketa: wǒ.. wǒ zuó wǎn gào sù wǒ zhàng fū le. tā shuō tā huì guò lái. Glen: Ah, brilliant. Fair play, that' s great. I' m really happy for you. Glen: a, nà tài hǎo le. wǒ men kě yǐ gōng píng jìng zhēng le. wǒ zhēn tì nǐ gǎn dào gāo xìng. Marketa: It' s good, yeah. We' ll try to make it work. It' s for the best. Marketa: dí què. wǒ men huì jìn lì duì ba. zhè dà gài shì zuì hǎo de jié guǒ le. Glen: Yeah, Glen: shì a. | |
| wǒ míng bái bù gāi yī lài yī dàn nǐ xuǎn zé lí kāi | |
| tóng yàng xuǎn zé jiāng wǒ shāng hài | |
| cóng shēn shān zài dào dà hǎi wǒ kū hǎn zhe xún zhǎo zháo nǐ de hén jī | |
| shuí fēn dān wǒ nà hǎn sī xīn liè fèi shí nà zhǒng dài kǔ de kōng qì | |
| zhǎo dào nǐ diū shī zì jǐ wàng jì nà tiān zài shù xià nǐ gēn wǒ shuō guò de mì mì | |
| rú jīn wǒ dú zì zài dà shù xià zhōng yú fàng shēng kū qì | |
| xǐng lái shí wǒ dú zì tǎng zài lěng qīng de wù lǐ | |
| tū rán fā xiàn yǐ jīng kàn bù qīng zì jǐ | |
| tā míng bái tā míng bái | |
| wǒ gěi bù qǐ | |
| yú shì zhuǎn shēn xiàng shān lǐ zǒu qù | |
| tā míng bái tā míng bái | |
| wǒ gěi bù qǐ | |
| yú shì zhuǎn shēn xiàng dà hǎi zǒu qù |