| Song | 我的肯塔基故乡 |
| Artist | 罗天婵 |
| Album | 外国名曲专辑——罗天婵歌曲第二集 |
| Download | Image LRC TXT |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| 我的肯塔基故乡 - 罗天婵 | |
| 词:史蒂芬·福特 | |
| 曲:史蒂芬·福特 | |
| 阳光明媚 | |
| 照耀肯塔基故乡 | |
| 在夏天黑人们欢畅 | |
| 玉米熟了 | |
| 草原到处花儿香 | |
| 枝头小鸟终日歌唱 | |
| 那儿童们在田舍游玩 | |
| 多快活 | |
| 多欢欣舒畅 | |
| 不幸的命运 | |
| 却来敲门拜访 | |
| 啊 | |
| 再见吧 | |
| 我亲爱的故乡 | |
| 你别哭 | |
| 好姑娘 | |
| 今天别再悲伤 | |
| 让我们为亲爱故乡歌唱 | |
| 为那遥远故乡歌唱 | |
| The sun shines bright in my old Kentucky home | |
| 'Tis summer the dark's are gay | |
| The corn top's ripe and the meadow's in the bloom | |
| While the birds make music all the day | |
| The young folks roll on the little cabin floor | |
| All merry all happy and bright | |
| By'n by hard times comes a knocking at the door | |
| Then my old Kentucky home | |
| Good night | |
| Weep no more | |
| My lady | |
| Oh weep no more today | |
| We will sing one song for the old Kentucky home | |
| For the old Kentucky home far away |
| 13 | |
| 13 | |
| 13 | |
| 13 | |
| 13 | |
| wo de ken ta ji gu xiang luo tian chan 13 | |
| ci: shi di fen fu te 13 | |
| qu: shi di fen fu te 13 | |
| yang guang ming mei 13 | |
| zhao yao ken ta ji gu xiang 13 | |
| zai xia tian hei ren men huan chang 13 | |
| yu mi shu le 13 | |
| cao yuan dao chu hua er xiang 13 | |
| zhi tou xiao niao zhong ri ge chang 13 | |
| na er tong men zai tian she you wan 13 | |
| duo kuai huo 13 | |
| duo huan xin shu chang 13 | |
| bu xing de ming yun 13 | |
| que lai qiao men bai fang 13 | |
| a 13 | |
| zai jian ba 13 | |
| wo qin ai de gu xiang 13 | |
| ni bie ku 13 | |
| hao gu niang 13 | |
| jin tian bie zai bei shang 13 | |
| rang wo men wei qin ai gu xiang ge chang 13 | |
| wei na yao yuan gu xiang ge chang 13 | |
| The sun shines bright in my old Kentucky home 13 | |
| apos 59 Tis summer the dark apos 59 s are gay 13 | |
| The corn top apos 59 s ripe and the meadow apos 59 s in the bloom 13 | |
| While the birds make music all the day 13 | |
| The young folks roll on the little cabin floor 13 | |
| All merry all happy and bright 13 | |
| By apos 59 n by hard times comes a knocking at the door 13 | |
| Then my old Kentucky home 13 | |
| Good night 13 | |
| Weep no more 13 | |
| My lady 13 | |
| Oh weep no more today 13 | |
| We will sing one song for the old Kentucky home 13 | |
| For the old Kentucky home far away |
| 13 | |
| 13 | |
| 13 | |
| 13 | |
| 13 | |
| wǒ de kěn tǎ jī gù xiāng luó tiān chán 13 | |
| cí: shǐ dì fēn fú tè 13 | |
| qū: shǐ dì fēn fú tè 13 | |
| yáng guāng míng mèi 13 | |
| zhào yào kěn tǎ jī gù xiāng 13 | |
| zài xià tiān hēi rén men huān chàng 13 | |
| yù mǐ shú le 13 | |
| cǎo yuán dào chù huā ér xiāng 13 | |
| zhī tóu xiǎo niǎo zhōng rì gē chàng 13 | |
| nà ér tóng men zài tián shè yóu wán 13 | |
| duō kuài huó 13 | |
| duō huān xīn shū chàng 13 | |
| bù xìng de mìng yùn 13 | |
| què lái qiāo mén bài fǎng 13 | |
| a 13 | |
| zài jiàn ba 13 | |
| wǒ qīn ài de gù xiāng 13 | |
| nǐ bié kū 13 | |
| hǎo gū niáng 13 | |
| jīn tiān bié zài bēi shāng 13 | |
| ràng wǒ men wèi qīn ài gù xiāng gē chàng 13 | |
| wèi nà yáo yuǎn gù xiāng gē chàng 13 | |
| The sun shines bright in my old Kentucky home 13 | |
| apos 59 Tis summer the dark apos 59 s are gay 13 | |
| The corn top apos 59 s ripe and the meadow apos 59 s in the bloom 13 | |
| While the birds make music all the day 13 | |
| The young folks roll on the little cabin floor 13 | |
| All merry all happy and bright 13 | |
| By apos 59 n by hard times comes a knocking at the door 13 | |
| Then my old Kentucky home 13 | |
| Good night 13 | |
| Weep no more 13 | |
| My lady 13 | |
| Oh weep no more today 13 | |
| We will sing one song for the old Kentucky home 13 | |
| For the old Kentucky home far away |