| Song | Prostitute Poem |
| Artist | Gong |
| Album | Angel's Egg (Radio Gnome Invisible, Pt. 2) |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Hillage, Smyth | |
| It is night | |
| It is not night | |
| I am happy | |
| I am not happy | |
| I am sad | |
| I am not sad | |
| It's early | |
| It's late | |
| Je marche | |
| Je marche pas | |
| Bonsoir monsieur | |
| Tu viens avec moi? | |
| Tu viens mon chéri? | |
| Oui monsieur, viens | |
| Tu es prêt? | |
| Viens… | |
| Ça m'est égal | |
| What do you want me to do? | |
| Je veux | |
| Je veux pas | |
| I touch you | |
| Et c'est dur monsieur | |
| It's not like that | |
| I'll show you | |
| Show you love | |
| Let me sink | |
| Ohhh | |
| Je dois manger | |
| N'importe quoi | |
| I break off the corner of your mind and eat it | |
| I'm eating your mind | |
| I'm eating your body | |
| Viens ici… ici… | |
| Come… I want your body | |
| Viens faire l'amour | |
| Faire l'amour | |
| Faire l'amour | |
| Come into my arms | |
| I kiss your lips | |
| You die | |
| I want your body | |
| I do not want your body | |
| De quoi s'agit-il? | |
| Bonne nuit | |
| Good night | |
| Bonjour | |
| Mornin' | |
| It's night | |
| It's day | |
| It's morning | |
| C'est ça, non? |
| zuo ci : Hillage, Smyth | |
| It is night | |
| It is not night | |
| I am happy | |
| I am not happy | |
| I am sad | |
| I am not sad | |
| It' s early | |
| It' s late | |
| Je marche | |
| Je marche pas | |
| Bonsoir monsieur | |
| Tu viens avec moi? | |
| Tu viens mon che ri? | |
| Oui monsieur, viens | |
| Tu es pr t? | |
| Viens | |
| a m' est e gal | |
| What do you want me to do? | |
| Je veux | |
| Je veux pas | |
| I touch you | |
| Et c' est dur monsieur | |
| It' s not like that | |
| I' ll show you | |
| Show you love | |
| Let me sink | |
| Ohhh | |
| Je dois manger | |
| N' importe quoi | |
| I break off the corner of your mind and eat it | |
| I' m eating your mind | |
| I' m eating your body | |
| Viens ici ici | |
| Come I want your body | |
| Viens faire l' amour | |
| Faire l' amour | |
| Faire l' amour | |
| Come into my arms | |
| I kiss your lips | |
| You die | |
| I want your body | |
| I do not want your body | |
| De quoi s' agitil? | |
| Bonne nuit | |
| Good night | |
| Bonjour | |
| Mornin' | |
| It' s night | |
| It' s day | |
| It' s morning | |
| C' est a, non? |
| zuò cí : Hillage, Smyth | |
| It is night | |
| It is not night | |
| I am happy | |
| I am not happy | |
| I am sad | |
| I am not sad | |
| It' s early | |
| It' s late | |
| Je marche | |
| Je marche pas | |
| Bonsoir monsieur | |
| Tu viens avec moi? | |
| Tu viens mon ché ri? | |
| Oui monsieur, viens | |
| Tu es pr t? | |
| Viens | |
| a m' est é gal | |
| What do you want me to do? | |
| Je veux | |
| Je veux pas | |
| I touch you | |
| Et c' est dur monsieur | |
| It' s not like that | |
| I' ll show you | |
| Show you love | |
| Let me sink | |
| Ohhh | |
| Je dois manger | |
| N' importe quoi | |
| I break off the corner of your mind and eat it | |
| I' m eating your mind | |
| I' m eating your body | |
| Viens ici ici | |
| Come I want your body | |
| Viens faire l' amour | |
| Faire l' amour | |
| Faire l' amour | |
| Come into my arms | |
| I kiss your lips | |
| You die | |
| I want your body | |
| I do not want your body | |
| De quoi s' agitil? | |
| Bonne nuit | |
| Good night | |
| Bonjour | |
| Mornin' | |
| It' s night | |
| It' s day | |
| It' s morning | |
| C' est a, non? |