| The whitened soul is disadorned from charred over-shores. | |
| Under the blister of stones, reluctantly, the wave vibrates : walled suns. | |
| The bitter mescal springs like a charm from your distended belly... black hole. | |
| Thirsty earth for amber and glair, draft, chasms of glass, confined stars : | |
| hidden work, gnawed bone. | |
| The rended girl cries at the stones the angel ’s flesh : flayed. | |
| Nettle, defiled, does not live. | |
| Taken in reverse by sight, stranded, riddled with anguish, he opens her unavowed flesh. | |
| The impaled girl ’s sighs and worse, kinked and possessed : | |
| stiffened, raped, gives up to dementia. | |
| Sleepy lake, noiselessly passing away, fruitless belly. | |
| Terre assoiffée de sang et de glaires, étoiles cachées, gouffres de fer... | |
| La déchirée crie aux pierres sa douleur d 'ange écorché. | |
| Criblé d 'angoisses, j 'ouvre ses chairs. | |
| Soupirs et pire de l 'empalée, vrillée et possédée : | |
| violée raidie s'ouvre à la folie. |
| The whitened soul is disadorned from charred overshores. | |
| Under the blister of stones, reluctantly, the wave vibrates : walled suns. | |
| The bitter mescal springs like a charm from your distended belly... black hole. | |
| Thirsty earth for amber and glair, draft, chasms of glass, confined stars : | |
| hidden work, gnawed bone. | |
| The rended girl cries at the stones the angel ' s flesh : flayed. | |
| Nettle, defiled, does not live. | |
| Taken in reverse by sight, stranded, riddled with anguish, he opens her unavowed flesh. | |
| The impaled girl ' s sighs and worse, kinked and possessed : | |
| stiffened, raped, gives up to dementia. | |
| Sleepy lake, noiselessly passing away, fruitless belly. | |
| Terre assoiffe e de sang et de glaires, e toiles cache es, gouffres de fer... | |
| La de chire e crie aux pierres sa douleur d ' ange e corche. | |
| Crible d ' angoisses, j ' ouvre ses chairs. | |
| Soupirs et pire de l ' empale e, vrille e et posse de e : | |
| viole e raidie s' ouvre a la folie. |
| The whitened soul is disadorned from charred overshores. | |
| Under the blister of stones, reluctantly, the wave vibrates : walled suns. | |
| The bitter mescal springs like a charm from your distended belly... black hole. | |
| Thirsty earth for amber and glair, draft, chasms of glass, confined stars : | |
| hidden work, gnawed bone. | |
| The rended girl cries at the stones the angel ' s flesh : flayed. | |
| Nettle, defiled, does not live. | |
| Taken in reverse by sight, stranded, riddled with anguish, he opens her unavowed flesh. | |
| The impaled girl ' s sighs and worse, kinked and possessed : | |
| stiffened, raped, gives up to dementia. | |
| Sleepy lake, noiselessly passing away, fruitless belly. | |
| Terre assoiffé e de sang et de glaires, é toiles caché es, gouffres de fer... | |
| La dé chiré e crie aux pierres sa douleur d ' ange é corché. | |
| Criblé d ' angoisses, j ' ouvre ses chairs. | |
| Soupirs et pire de l ' empalé e, vrillé e et possé dé e : | |
| violé e raidie s' ouvre à la folie. |