| Song | Sky And Dawn And Sun |
| Artist | Celtic Woman |
| Album | The Greatest Journey: Essential Collection |
| Download | Image LRC TXT |
| 作曲 : GRAHAM BRENDAN JOSEPH+DOWNES DAVID ANTHONY+LIFFEY MUSIC | |
| 作词 : GRAHAM BRENDAN JOSEPH+DOWNES DAVID ANTHONY+LIFFEY MUSIC | |
| High is the moon tonight | |
| Hiding its guiding light | |
| High | |
| Heaven and earth do sleep | |
| Still in the dark so deep | |
| I will the darkness sweep | |
| I will the moon to flight | |
| I will the heavens bright | |
| I will the earth delight | |
| Open your eyes with me | |
| See paradise with me | |
| Awake and arise with me | |
| I am the dawn, I\'m the new day begun | |
| I bring you the morning, I bring you the sun | |
| I hold back the night and I open the skies | |
| I give light to the world, I give sight to your eyes | |
| From the first of all time, until time is undone | |
| Forever and ever and ever and ever | |
| And I am the dawn and the sky and the sun | |
| I am one with the One, and I am the dawn | |
| I am the sky and the dawn and the sun | |
| I am the sky and the new day begun | |
| I am the sky and the dawn and the sun | |
| 今晚月亮高挂, | |
| 隐藏着它带了的光芒, | |
| 高高的。 | |
| 天堂与地球都已沉睡, | |
| 依然在深深的的黑暗中, | |
| 我将扫走一切黑暗。 | |
| 我将让月亮高飞, | |
| 我将让天堂明亮, | |
| 我将让地球光芒。 | |
| 和我一起睁开你的双眼, | |
| 和我一起看天堂, | |
| 醒来,和我一起走向天堂。 | |
| 我是黎明,我是新一天的起始, | |
| 我为你带来了清晨,为你带来了太阳, | |
| 我让黑夜退缩,我打开了天空, | |
| 我将光明送入世界,我将美景送入你眼中。 | |
| 从时间之始,但时间完结, | |
| 永远,并将延续,延续,延续, | |
| 我是黎明,是天空,是太阳, | |
| 我将永远伴随,我就是黎明。 | |
| 我是天空,是黎明,是太阳, | |
| 我是天空,是新一天的起始, | |
| 我是天空,是黎明,是太阳。 |
| zuo qu : GRAHAM BRENDAN JOSEPH DOWNES DAVID ANTHONY LIFFEY MUSIC | |
| zuo ci : GRAHAM BRENDAN JOSEPH DOWNES DAVID ANTHONY LIFFEY MUSIC | |
| High is the moon tonight | |
| Hiding its guiding light | |
| High | |
| Heaven and earth do sleep | |
| Still in the dark so deep | |
| I will the darkness sweep | |
| I will the moon to flight | |
| I will the heavens bright | |
| I will the earth delight | |
| Open your eyes with me | |
| See paradise with me | |
| Awake and arise with me | |
| I am the dawn, I' m the new day begun | |
| I bring you the morning, I bring you the sun | |
| I hold back the night and I open the skies | |
| I give light to the world, I give sight to your eyes | |
| From the first of all time, until time is undone | |
| Forever and ever and ever and ever | |
| And I am the dawn and the sky and the sun | |
| I am one with the One, and I am the dawn | |
| I am the sky and the dawn and the sun | |
| I am the sky and the new day begun | |
| I am the sky and the dawn and the sun | |
| jin wan yue liang gao gua, | |
| yin cang zhe ta dai le de guang mang, | |
| gao gao de. | |
| tian tang yu di qiu dou yi chen shui, | |
| yi ran zai shen shen de de hei an zhong, | |
| wo jiang sao zou yi qie hei an. | |
| wo jiang rang yue liang gao fei, | |
| wo jiang rang tian tang ming liang, | |
| wo jiang rang di qiu guang mang. | |
| he wo yi qi zheng kai ni de shuang yan, | |
| he wo yi qi kan tian tang, | |
| xing lai, he wo yi qi zou xiang tian tang. | |
| wo shi li ming, wo shi xin yi tian de qi shi, | |
| wo wei ni dai lai le qing chen, wei ni dai lai le tai yang, | |
| wo rang hei ye tui suo, wo da kai le tian kong, | |
| wo jiang guang ming song ru shi jie, wo jiang mei jing song ru ni yan zhong. | |
| cong shi jian zhi shi, dan shi jian wan jie, | |
| yong yuan, bing jiang yan xu, yan xu, yan xu, | |
| wo shi li ming, shi tian kong, shi tai yang, | |
| wo jiang yong yuan ban sui, wo jiu shi li ming. | |
| wo shi tian kong, shi li ming, shi tai yang, | |
| wo shi tian kong, shi xin yi tian de qi shi, | |
| wo shi tian kong, shi li ming, shi tai yang. |
| zuò qǔ : GRAHAM BRENDAN JOSEPH DOWNES DAVID ANTHONY LIFFEY MUSIC | |
| zuò cí : GRAHAM BRENDAN JOSEPH DOWNES DAVID ANTHONY LIFFEY MUSIC | |
| High is the moon tonight | |
| Hiding its guiding light | |
| High | |
| Heaven and earth do sleep | |
| Still in the dark so deep | |
| I will the darkness sweep | |
| I will the moon to flight | |
| I will the heavens bright | |
| I will the earth delight | |
| Open your eyes with me | |
| See paradise with me | |
| Awake and arise with me | |
| I am the dawn, I' m the new day begun | |
| I bring you the morning, I bring you the sun | |
| I hold back the night and I open the skies | |
| I give light to the world, I give sight to your eyes | |
| From the first of all time, until time is undone | |
| Forever and ever and ever and ever | |
| And I am the dawn and the sky and the sun | |
| I am one with the One, and I am the dawn | |
| I am the sky and the dawn and the sun | |
| I am the sky and the new day begun | |
| I am the sky and the dawn and the sun | |
| jīn wǎn yuè liàng gāo guà, | |
| yǐn cáng zhe tā dài le de guāng máng, | |
| gāo gāo de. | |
| tiān táng yǔ dì qiú dōu yǐ chén shuì, | |
| yī rán zài shēn shēn de de hēi àn zhōng, | |
| wǒ jiāng sǎo zǒu yī qiè hēi àn. | |
| wǒ jiāng ràng yuè liàng gāo fēi, | |
| wǒ jiāng ràng tiān táng míng liàng, | |
| wǒ jiāng ràng dì qiú guāng máng. | |
| hé wǒ yì qǐ zhēng kāi nǐ de shuāng yǎn, | |
| hé wǒ yì qǐ kàn tiān táng, | |
| xǐng lái, hé wǒ yì qǐ zǒu xiàng tiān táng. | |
| wǒ shì lí míng, wǒ shì xīn yì tiān de qǐ shǐ, | |
| wǒ wèi nǐ dài lái le qīng chén, wèi nǐ dài lái le tài yáng, | |
| wǒ ràng hēi yè tuì suō, wǒ dǎ kāi le tiān kōng, | |
| wǒ jiāng guāng míng sòng rù shì jiè, wǒ jiāng měi jǐng sòng rù nǐ yǎn zhōng. | |
| cóng shí jiān zhī shǐ, dàn shí jiān wán jié, | |
| yǒng yuǎn, bìng jiāng yán xù, yán xù, yán xù, | |
| wǒ shì lí míng, shì tiān kōng, shì tài yáng, | |
| wǒ jiāng yǒng yuǎn bàn suí, wǒ jiù shì lí míng. | |
| wǒ shì tiān kōng, shì lí míng, shì tài yáng, | |
| wǒ shì tiān kōng, shì xīn yì tiān de qǐ shǐ, | |
| wǒ shì tiān kōng, shì lí míng, shì tài yáng. |