| Song | Pan Ddaw'r Wawr |
| Artist | Super Furry Animals |
| Album | Mwng |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Super Furry Animals | |
| Digon i ddweud | |
| Enough to say | |
| Ond neb, neb i wrando | |
| But no, no-one to listen | |
| Digon i roi | |
| Enough to give | |
| Ond neb, neb i gymrd | |
| But no, no-one to take it | |
| Pan ddaw'r wawr | |
| As dawn breaks | |
| Dwi'n furddun hen ei lawr | |
| I'm an abandoned ruin | |
| Heb siw na miw | |
| No sight or sound | |
| Na chlychau ar yr awr | |
| Nor bells upon the hour | |
| Bwgan blin | |
| Grotesque ghosts | |
| Sy'n cuddio yn fy llun | |
| Distort my vision | |
| Ai sibrwd mud | |
| Their mute whisper | |
| Yn byddaru fy myd | |
| Deafening my world | |
| Telerau'n rhad | |
| Cheapest rates | |
| Ond dwi, dwi yn waglaw | |
| But I, I am pennyless | |
| Asgwrn cefn gwlad | |
| Our spirited spine | |
| Wedi ei dorri | |
| Evaporated | |
| Pan ddaw'r wawr | |
| As dawn breaks | |
| Dwi'n furddun hen ei lawr | |
| I'm an abandoned ruin | |
| Heb siw na miw | |
| No sight or sound | |
| Na chlychau ar yr awr | |
| Nor bells upon the hour | |
| Bwgan blin | |
| Grotesque ghosts | |
| Sy'n cuddio yn fy llun | |
| Distort my vision | |
| Ai sibrwd mud | |
| Their mute whisper | |
| Yn byddaru fy myd | |
| Deafening my world | |
| Pan ddaw'r wawr | |
| As dawn breaks | |
| Dwi'n furddun hen ei lawr | |
| I'm an abandoned ruin | |
| Heb siw na miw | |
| No sight or sound | |
| Na chlychau ar yr awr |
| zuo ci : Super Furry Animals | |
| Digon i ddweud | |
| Enough to say | |
| Ond neb, neb i wrando | |
| But no, noone to listen | |
| Digon i roi | |
| Enough to give | |
| Ond neb, neb i gymrd | |
| But no, noone to take it | |
| Pan ddaw' r wawr | |
| As dawn breaks | |
| Dwi' n furddun hen ei lawr | |
| I' m an abandoned ruin | |
| Heb siw na miw | |
| No sight or sound | |
| Na chlychau ar yr awr | |
| Nor bells upon the hour | |
| Bwgan blin | |
| Grotesque ghosts | |
| Sy' n cuddio yn fy llun | |
| Distort my vision | |
| Ai sibrwd mud | |
| Their mute whisper | |
| Yn byddaru fy myd | |
| Deafening my world | |
| Telerau' n rhad | |
| Cheapest rates | |
| Ond dwi, dwi yn waglaw | |
| But I, I am pennyless | |
| Asgwrn cefn gwlad | |
| Our spirited spine | |
| Wedi ei dorri | |
| Evaporated | |
| Pan ddaw' r wawr | |
| As dawn breaks | |
| Dwi' n furddun hen ei lawr | |
| I' m an abandoned ruin | |
| Heb siw na miw | |
| No sight or sound | |
| Na chlychau ar yr awr | |
| Nor bells upon the hour | |
| Bwgan blin | |
| Grotesque ghosts | |
| Sy' n cuddio yn fy llun | |
| Distort my vision | |
| Ai sibrwd mud | |
| Their mute whisper | |
| Yn byddaru fy myd | |
| Deafening my world | |
| Pan ddaw' r wawr | |
| As dawn breaks | |
| Dwi' n furddun hen ei lawr | |
| I' m an abandoned ruin | |
| Heb siw na miw | |
| No sight or sound | |
| Na chlychau ar yr awr |
| zuò cí : Super Furry Animals | |
| Digon i ddweud | |
| Enough to say | |
| Ond neb, neb i wrando | |
| But no, noone to listen | |
| Digon i roi | |
| Enough to give | |
| Ond neb, neb i gymrd | |
| But no, noone to take it | |
| Pan ddaw' r wawr | |
| As dawn breaks | |
| Dwi' n furddun hen ei lawr | |
| I' m an abandoned ruin | |
| Heb siw na miw | |
| No sight or sound | |
| Na chlychau ar yr awr | |
| Nor bells upon the hour | |
| Bwgan blin | |
| Grotesque ghosts | |
| Sy' n cuddio yn fy llun | |
| Distort my vision | |
| Ai sibrwd mud | |
| Their mute whisper | |
| Yn byddaru fy myd | |
| Deafening my world | |
| Telerau' n rhad | |
| Cheapest rates | |
| Ond dwi, dwi yn waglaw | |
| But I, I am pennyless | |
| Asgwrn cefn gwlad | |
| Our spirited spine | |
| Wedi ei dorri | |
| Evaporated | |
| Pan ddaw' r wawr | |
| As dawn breaks | |
| Dwi' n furddun hen ei lawr | |
| I' m an abandoned ruin | |
| Heb siw na miw | |
| No sight or sound | |
| Na chlychau ar yr awr | |
| Nor bells upon the hour | |
| Bwgan blin | |
| Grotesque ghosts | |
| Sy' n cuddio yn fy llun | |
| Distort my vision | |
| Ai sibrwd mud | |
| Their mute whisper | |
| Yn byddaru fy myd | |
| Deafening my world | |
| Pan ddaw' r wawr | |
| As dawn breaks | |
| Dwi' n furddun hen ei lawr | |
| I' m an abandoned ruin | |
| Heb siw na miw | |
| No sight or sound | |
| Na chlychau ar yr awr |