| Song | La belle est dans ton camp |
| Artist | Élise Velle |
| Album | La belle est dans ton camp |
| Download | Image LRC TXT |
| Le Seigneur du château pas fier nous | |
| 郡主战场回军营, | |
| revient d’une guerre | |
| 垂头丧气无豪情。 | |
| Les canons se taisent dernier concert | |
| 战场炮声渐已静, | |
| qui les a fait taire… | |
| 犹闻决战炮齐鸣。 | |
| Qui a gagné qui a perdu… | |
| 谁为胜王谁为寇? | |
| Qui sera le soldat inconnu… | |
| 谁为无名战死兵? | |
| Il lui revient après 7 ans | |
| 春秋七度见归影。 | |
| La belle est dans son camp | |
| 盼君佳丽在军营。 | |
| Je prends l’créneau sous une étoile où | |
| 妾登城楼望君星 | |
| es tu je t’espère | |
| 寄语此星念君情。 | |
| J’envie la châtelaine qui le guette | |
| 愿作君妻鸾凤鸣, | |
| de sa meurtrière | |
| 烽火堞墙相望行。 | |
| Ce n’est pas le temps qui m’arrête | |
| 岁岁思念不断情 | |
| J’aurai le temps de tout mon temps | |
| 漫漫岁月盼君行 | |
| Je pense à toi de 5 à | |
| 五年幽思七载情 | |
| C’est 5 à 7 tout le temps… | |
| 何时不盼君归营 ! | |
| La belle est dans ton camp | |
| 盼君佳丽在军营。 | |
| Et la pluie tombe tombe sur les chênes et les roseaux | |
| 雨凄橡树风打芦, | |
| Le vent t’efface en face et quelquefois de dos | |
| 不见君容留背影, | |
| Mais nul n’effacera | |
| 风吹雨打撼不动 | |
| tous ces manques de toi | |
| 君在心妾不变情。 | |
| Y’a celle qui se fait la belle | |
| 生作女人妆为君, | |
| et puis y’a celle qui t’attend | |
| 愿做君妻终守情。 | |
| Rassure-toi la belle est bien dans ton camp | |
| 望君勿念妾在营。 | |
| Les années passent le ciel se ride si… | |
| 岁月荏苒皱纹显, | |
| j’en faisais autant | |
| 细妆美扮留春境, | |
| J’aurais sans doute moins peur du vide avec les cheveux blancs. | |
| 白发皱纹休扫兴。 | |
| À la paix suit une autre guerre | |
| 硝烟刚退战炮鸣, | |
| Un train s’arrête de temps en temps… | |
| 辎重车队门前行。 | |
| Je montre ta photo le cœur à l’envers | |
| 君像舞向归营兵, | |
| à tous les survivants | |
| 君照背面有我心。 | |
| La belle est dans ton camp | |
| 盼君佳丽在军营。 | |
| Et la pluie tombe tombe sur les chênes et les roseaux | |
| 雨凄橡树风打芦, | |
| Le vent t’efface en face et quelquefois de dos | |
| 不见君容留背影, | |
| Mais nul n’effacera | |
| 风吹雨打撼不动, | |
| tous ces manques de toi | |
| 君在妾心不变情。 | |
| Y a celle qui se fait la belle | |
| 生作女人妆为君, | |
| et puis y a celle qui t’attend | |
| 愿做君妻终守情。 | |
| Rassure-toi la belle est bien dans ton camp | |
| 望君勿念妾在营。 | |
| Et la pluie tombe tombe sur les chênes et les roseaux | |
| 雨凄橡树风打芦, | |
| Le vent t’efface en face et quelquefois de dos | |
| 不见君容留背影, | |
| Mais nul n’effacera | |
| 风吹雨打撼不动, | |
| tous ces manques de toi | |
| 君在妾心不变情。 | |
| Y’a celle qui se fait la belle | |
| 生作女人妆为君, | |
| et puis y a celle qui t’attend | |
| 愿做君妻终守情。 | |
| Rassure-toi la belle est bien dans ton camp | |
| 望君勿念妾在营。 | |
| Y’a celle qui se fait la belle | |
| 生作女人为君妆, | |
| et puis y a celle qui t’attend | |
| 愿做君妻终守情。 | |
| Rassure-toi la belle est bien dans ton camp | |
| 望君勿念妾在营。 |
| Le Seigneur du ch teau pas fier nous | |
| jun zhu zhan chang hui jun ying, | |
| revient d' une guerre | |
| chui tou sang qi wu hao qing. | |
| Les canons se taisent dernier concert | |
| zhan chang pao sheng jian yi jing, | |
| qui les a fait taire | |
| you wen jue zhan pao qi ming. | |
| Qui a gagne qui a perdu | |
| shui wei sheng wang shui wei kou? | |
| Qui sera le soldat inconnu | |
| shui wei wu ming zhan si bing? | |
| Il lui revient apre s 7 ans | |
| chun qiu qi du jian gui ying. | |
| La belle est dans son camp | |
| pan jun jia li zai jun ying. | |
| Je prends l' cre neau sous une e toile ou | |
| qie deng cheng lou wang jun xing | |
| es tu je t' espe re | |
| ji yu ci xing nian jun qing. | |
| J' envie la ch telaine qui le guette | |
| yuan zuo jun qi luan feng ming, | |
| de sa meurtrie re | |
| feng huo die qiang xiang wang xing. | |
| Ce n' est pas le temps qui m' arr te | |
| sui sui si nian bu duan qing | |
| J' aurai le temps de tout mon temps | |
| man man sui yue pan jun xing | |
| Je pense a toi de 5 a | |
| wu nian you si qi zai qing | |
| C' est 5 a 7 tout le temps | |
| he shi bu pan jun gui ying ! | |
| La belle est dans ton camp | |
| pan jun jia li zai jun ying. | |
| Et la pluie tombe tombe sur les ch nes et les roseaux | |
| yu qi xiang shu feng da lu, | |
| Le vent t' efface en face et quelquefois de dos | |
| bu jian jun rong liu bei ying, | |
| Mais nul n' effacera | |
| feng chui yu da han bu dong | |
| tous ces manques de toi | |
| jun zai xin qie bu bian qing. | |
| Y' a celle qui se fait la belle | |
| sheng zuo nv ren zhuang wei jun, | |
| et puis y' a celle qui t' attend | |
| yuan zuo jun qi zhong shou qing. | |
| Rassuretoi la belle est bien dans ton camp | |
| wang jun wu nian qie zai ying. | |
| Les anne es passent le ciel se ride si | |
| sui yue ren ran zhou wen xian, | |
| j' en faisais autant | |
| xi zhuang mei ban liu chun jing, | |
| J' aurais sans doute moins peur du vide avec les cheveux blancs. | |
| bai fa zhou wen xiu sao xing. | |
| À la paix suit une autre guerre | |
| xiao yan gang tui zhan pao ming, | |
| Un train s' arr te de temps en temps | |
| zi zhong che dui men qian xing. | |
| Je montre ta photo le c ur a l' envers | |
| jun xiang wu xiang gui ying bing, | |
| a tous les survivants | |
| jun zhao bei mian you wo xin. | |
| La belle est dans ton camp | |
| pan jun jia li zai jun ying. | |
| Et la pluie tombe tombe sur les ch nes et les roseaux | |
| yu qi xiang shu feng da lu, | |
| Le vent t' efface en face et quelquefois de dos | |
| bu jian jun rong liu bei ying, | |
| Mais nul n' effacera | |
| feng chui yu da han bu dong, | |
| tous ces manques de toi | |
| jun zai qie xin bu bian qing. | |
| Y a celle qui se fait la belle | |
| sheng zuo nv ren zhuang wei jun, | |
| et puis y a celle qui t' attend | |
| yuan zuo jun qi zhong shou qing. | |
| Rassuretoi la belle est bien dans ton camp | |
| wang jun wu nian qie zai ying. | |
| Et la pluie tombe tombe sur les ch nes et les roseaux | |
| yu qi xiang shu feng da lu, | |
| Le vent t' efface en face et quelquefois de dos | |
| bu jian jun rong liu bei ying, | |
| Mais nul n' effacera | |
| feng chui yu da han bu dong, | |
| tous ces manques de toi | |
| jun zai qie xin bu bian qing. | |
| Y' a celle qui se fait la belle | |
| sheng zuo nv ren zhuang wei jun, | |
| et puis y a celle qui t' attend | |
| yuan zuo jun qi zhong shou qing. | |
| Rassuretoi la belle est bien dans ton camp | |
| wang jun wu nian qie zai ying. | |
| Y' a celle qui se fait la belle | |
| sheng zuo nv ren wei jun zhuang, | |
| et puis y a celle qui t' attend | |
| yuan zuo jun qi zhong shou qing. | |
| Rassuretoi la belle est bien dans ton camp | |
| wang jun wu nian qie zai ying. |
| Le Seigneur du ch teau pas fier nous | |
| jùn zhǔ zhàn chǎng huí jūn yíng, | |
| revient d' une guerre | |
| chuí tóu sàng qì wú háo qíng. | |
| Les canons se taisent dernier concert | |
| zhàn chǎng pào shēng jiàn yǐ jìng, | |
| qui les a fait taire | |
| yóu wén jué zhàn pào qí míng. | |
| Qui a gagné qui a perdu | |
| shuí wèi shèng wáng shuí wèi kòu? | |
| Qui sera le soldat inconnu | |
| shuí wèi wú míng zhàn sǐ bīng? | |
| Il lui revient aprè s 7 ans | |
| chūn qiū qī dù jiàn guī yǐng. | |
| La belle est dans son camp | |
| pàn jūn jiā lì zài jūn yíng. | |
| Je prends l' cré neau sous une é toile où | |
| qiè dēng chéng lóu wàng jūn xīng | |
| es tu je t' espè re | |
| jì yǔ cǐ xīng niàn jūn qíng. | |
| J' envie la ch telaine qui le guette | |
| yuàn zuò jūn qī luán fèng míng, | |
| de sa meurtriè re | |
| fēng huǒ dié qiáng xiāng wàng xíng. | |
| Ce n' est pas le temps qui m' arr te | |
| suì suì sī niàn bù duàn qíng | |
| J' aurai le temps de tout mon temps | |
| màn màn suì yuè pàn jūn xíng | |
| Je pense à toi de 5 à | |
| wǔ nián yōu sī qī zài qíng | |
| C' est 5 à 7 tout le temps | |
| hé shí bù pàn jūn guī yíng ! | |
| La belle est dans ton camp | |
| pàn jūn jiā lì zài jūn yíng. | |
| Et la pluie tombe tombe sur les ch nes et les roseaux | |
| yǔ qī xiàng shù fēng dǎ lú, | |
| Le vent t' efface en face et quelquefois de dos | |
| bú jiàn jūn róng liú bèi yǐng, | |
| Mais nul n' effacera | |
| fēng chuī yǔ dǎ hàn bù dòng | |
| tous ces manques de toi | |
| jūn zài xīn qiè bù biàn qíng. | |
| Y' a celle qui se fait la belle | |
| shēng zuò nǚ rén zhuāng wèi jūn, | |
| et puis y' a celle qui t' attend | |
| yuàn zuò jūn qī zhōng shǒu qíng. | |
| Rassuretoi la belle est bien dans ton camp | |
| wàng jūn wù niàn qiè zài yíng. | |
| Les anné es passent le ciel se ride si | |
| suì yuè rěn rǎn zhòu wén xiǎn, | |
| j' en faisais autant | |
| xì zhuāng měi bàn liú chūn jìng, | |
| J' aurais sans doute moins peur du vide avec les cheveux blancs. | |
| bái fà zhòu wén xiū sǎo xìng. | |
| À la paix suit une autre guerre | |
| xiāo yān gāng tuì zhàn pào míng, | |
| Un train s' arr te de temps en temps | |
| zī zhòng chē duì mén qián xíng. | |
| Je montre ta photo le c ur à l' envers | |
| jūn xiàng wǔ xiàng guī yíng bīng, | |
| à tous les survivants | |
| jūn zhào bèi miàn yǒu wǒ xīn. | |
| La belle est dans ton camp | |
| pàn jūn jiā lì zài jūn yíng. | |
| Et la pluie tombe tombe sur les ch nes et les roseaux | |
| yǔ qī xiàng shù fēng dǎ lú, | |
| Le vent t' efface en face et quelquefois de dos | |
| bú jiàn jūn róng liú bèi yǐng, | |
| Mais nul n' effacera | |
| fēng chuī yǔ dǎ hàn bù dòng, | |
| tous ces manques de toi | |
| jūn zài qiè xīn bù biàn qíng. | |
| Y a celle qui se fait la belle | |
| shēng zuò nǚ rén zhuāng wèi jūn, | |
| et puis y a celle qui t' attend | |
| yuàn zuò jūn qī zhōng shǒu qíng. | |
| Rassuretoi la belle est bien dans ton camp | |
| wàng jūn wù niàn qiè zài yíng. | |
| Et la pluie tombe tombe sur les ch nes et les roseaux | |
| yǔ qī xiàng shù fēng dǎ lú, | |
| Le vent t' efface en face et quelquefois de dos | |
| bú jiàn jūn róng liú bèi yǐng, | |
| Mais nul n' effacera | |
| fēng chuī yǔ dǎ hàn bù dòng, | |
| tous ces manques de toi | |
| jūn zài qiè xīn bù biàn qíng. | |
| Y' a celle qui se fait la belle | |
| shēng zuò nǚ rén zhuāng wèi jūn, | |
| et puis y a celle qui t' attend | |
| yuàn zuò jūn qī zhōng shǒu qíng. | |
| Rassuretoi la belle est bien dans ton camp | |
| wàng jūn wù niàn qiè zài yíng. | |
| Y' a celle qui se fait la belle | |
| shēng zuò nǚ rén wéi jūn zhuāng, | |
| et puis y a celle qui t' attend | |
| yuàn zuò jūn qī zhōng shǒu qíng. | |
| Rassuretoi la belle est bien dans ton camp | |
| wàng jūn wù niàn qiè zài yíng. |