| [00:00.00] |
star |
| [00:03.68] |
|
| [00:04.66] |
Vitas |
| [00:05.82] |
|
| [00:20.88] |
祝愿小佳永远平安快乐! |
| [00:23.64] |
|
| [00:27.76] |
Очень много раз я себе 多少次的我 |
| [00:30.65] |
задавал вопрос 问我自已 |
| [00:34.68] |
Для чего родился на свет, я взрослел и рос 为何我生于这个世界 成熟和长大 |
| [00:41.61] |
Для чего плывут облака и идут дожди 为何云层流动,天空下雨 |
| [00:48.49] |
В этом мире ты для себя ничего не жди 在这世上,别让自己期盼什么 |
| [00:55.36] |
Я бы улетел к облакам - жаль крыльев нет 我想飞上云端,但却没有翅膀 |
| [01:02.32] |
Манит меня издалека тот звездный свет 那遥远的星光在向我招手 |
| [01:09.27] |
Но звезду достать нелегко, хоть цель близка 星星虽近,却难以求得 |
| [01:15.74] |
И не знаю, хватит ли сил для броска 很想伸手抓住你 却唯恐体力不济 |
| [01:24.88] |
Я подожду еще чуть-чуть 我 稍作等待 |
| [01:31.77] |
И собираться буду в путь 我 开始上路 |
| [01:38.57] |
Я за надеждой и мечтой 去寻找幻想和希翼 |
| [01:45.67] |
Не догорай звезда моя 我的星光呀 请不要熄灭 |
| [01:51.75] |
постой 请等我 |
| [02:19.89] |
Сколько же еще мне дорог предстоит пройти 还要穿越多少条道路 |
| [02:26.79] |
Сколько покорить мне вершин, чтоб тебя найти 还有多少山峰需要翻越 一切为了寻找你 |
| [02:33.80] |
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз 我又将多少次 跌下悬崖 |
| [02:40.80] |
Сколько начинать все с нуля, и есть ли смысл 一切又从零开始 而这些是否会有意义 |
| [02:52.24] |
Я подожду еще чуть-чуть 我 稍作等待 |
| [02:59.09] |
И собираться буду в путь 我 开始上路 |
| [03:05.74] |
Я за надеждой и мечтой 去寻找幻想和希翼 |
| [03:13.03] |
Не догорай звезда моя 我的星光呀 请不要熄灭 |
| [03:18.12] |
постой 请等我 |