[ti:ロミオとシンデレラ(doriko)] [ar:花たん、うさ] [al:] [00:00.01]私の恋を悲劇のジュリエットにしないで/请不要让我的恋情变为悲剧的罗密欧和朱丽叶 [00:06.36]ここから連れ出して/快带我逃离这个世界 [00:10.65]そんな気分よ/就是这样的感觉 [00:12.61]-music- [00:34.67]パパとママにおやすみなさい/天真地向爸爸和妈妈道声晚安 [00:37.36]せいぜい いい夢をみなさい/甜蜜的美梦在伸手向你们召唤 [00:40.07]大人はもう寝る時間よ/此时已经是大人睡觉的时间 [00:45.62]咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル/深入咽喉那滋味媚惑的牛奶糖 [00:48.55]恥じらいの素足をからめる/脸红心跳裸露的双腿温柔交缠 [00:51.36]今夜はどこまでいけるの?/我们能否打破那最后的屏障 [00:56.25]噛みつかないで 優しくして/不要咬出痕迹来 拜托温柔对待 [00:58.94]苦いものはまだ嫌いなの/若是苦涩的东西我还是不喜欢 [01:01.81]ママの作るお菓子ばかり食べたせいね/妈妈的精致点心已经把我的味觉给宠坏 [01:07.41]知らないことがあるのならば/我还不懂那种事 会不会太幼稚 [01:10.46]知りたいと思う 普通でしょ?/努力想去了解 也不是什么坏事 [01:13.12]全部見せてよ/想看到你的全部 [01:15.27]あなたにならば見せてあげる私の…/因为是你我才将自己毫无保留的展示 [01:20.67]ずっと恋しくてシンデレラ/总是憧憬着成为仙度瑞拉 [01:23.27]制服だけで駆けていくわ/穿着制服就飞奔离开这个家 [01:26.38]魔法よ時間を止めてよ/祈祷会有停止时间的魔法 [01:28.98]悪い人に 邪魔されちゃうわ/会有人抓住我 套上沉重的连枷 [01:31.58]逃げ出したいのジュリエット/朱丽叶只是想要拼命的逃脱 [01:34.48]でもその名前で呼ばないで/但是请不要用那个名字呼唤我 [01:37.51]そうよね 結ばれなくちゃね/如果没有和你在一起不行呢 [01:40.07]そうじゃないと楽しくないわ/不这样的话就一点都不快乐 [01:42.98]ねえ 私と生きてくれる?/我只不过想要和你一起生活 [01:48.22]-music- [02:00.79]背伸びをした長いマスカラ/对着镜子仔细画出纤长的睫毛 [02:03.65]いい子になるよきっと明日から/我发誓从明天起我会变得乖巧 [02:06.24]今だけ私を許して/所以现在原谅我最后的骄傲 [02:11.90]黒いレースの境界線/黑色蕾丝缠绕下的那条边界线 [02:14.79]守る人は今日はいません/看守的人今日却深深陷入沉眠 [02:17.69]越えたらどこまでいけるの?/若将跨越 你就得到我的一切 [02:22.45]噛みつくほどに 痛いほどに/犹如紧咬住你般 带给你疼痛感 [02:25.35]好きになってたのは私でしょ/疯狂的欲望只因我对你的喜欢 [02:28.36]パパはでもねあなたのこと嫌いみたい/可是爸爸他看起来似乎对你并没有好感 [02:33.87]私のためと差し出す手に/放在你手心里为我准备好的是 [02:36.72]握ってるそれは首輪でしょ/玫瑰花藤缠绕之下带刺的项圈 [02:39.48]連れ出してよ 私のロミオ/拜托你把我带走 你是我的罗密欧 [02:42.84]叱られるほど遠くへ/逃到远离世俗的伊甸园 [02:47.03]鐘が鳴り響くシンデレラ/听见钟声响起的仙度瑞拉 [02:49.47]ガラスの靴は置いていくわ/匆忙跑开时丢下了水晶的舞鞋 [02:52.14]だからね 早く見つけてね/若是王子 没有赶快将它发现 [02:54.80]悪い夢に 焦らされちゃうわ/我将陷入恶梦永远无法睁开双眼 [02:57.75]きっとあの子もそうだった/那个女孩子一定也是这样 [03:00.61]落としたなんて嘘をついた/撒了个“我弄丢了”这般的谎言 [03:03.45]そうよね 私も同じよ/对我而言 我也只是一样可怜 [03:06.16]だってもっと愛されたいわ/只不过是想要被你更多爱一些 [03:08.97]ほら 私はここにいるよ/永远 我只会在这里等你出现 [03:14.00]-music- [03:26.67]私の心そっと覗いてみませんか/想不想让我把我的心打开让你偷偷看一眼 [03:32.22]欲しいものだけあふれかえっていませんか/是不是你想要的已经装满溢出在整颗心间 [03:37.88]まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで/只愿你不停步一直一直向前把我全部侵占 [03:43.64]いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか/甚至我可以将你的容身之处也全部都填满 [03:48.99]でもそれじゃ意味ないの/直到让一切意义都失却 [03:54.65]大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい/比起沉重而华美的珠宝匣小小的花盆才会开出幸福之花 [04:00.37]どうしよこのままじゃ私は/我好害怕 再这样下去的话 [04:03.12]あなたに嫌われちゃうわ/我一定也会被你所讨厌的啊 [04:05.47]でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず/但是我那贪心的爸爸妈妈 今天也一如既往的贪婪狡猾 [04:11.48]そうよね 素直でいいのね/诚实点吧 别对自己说谎话 [04:14.07]落としたのは金の斧でした/掉到湖里的是一把金斧头呐 [04:17.08]嘘つきすぎたシンデレラ/说了太多谎言的仙度瑞拉 [04:19.63]オオカミに食べられたらしい/似乎已经丧生于野狼的獠牙 [04:22.63]どうしようこのままじゃ私も/我好害怕 再这样下去的话 [04:25.54]いつかは食べられちゃうわ/我也会被钉上那冰冷的绞刑架 [04:28.54]その前に助けに来てね/在那之前拜托快赶来救我吧 [04:33.37]-over-