少女迷路でつかまえて 翻译:Kyliepop ゆれるハァトが振り子のように / 心房如钟摆一样摇摆不定 右でときめく左で sadness / 左是悲伤 右是欢喜 甘くとろけて いませつなく / 甜蜜溶化之后便是苦涩 見つめ合いましょう / 让我们相互直视彼此 乙女?純情期?つぼみだなんて / 少女?纯情?还有含苞欲放 そんなコトバじゃありふれてる / 那样的言语早已司空见惯 だって微妙なもどかしさを / 这如此微妙的焦躁感 誰かわかって! / 谁又会知晓? Maze あどけないキモチでもおとなの恋に / Maze 带着纯真少女心陷入大人们的恋场 Yes よく似てるトコもある この熱さは / Yes 竟然也有如此相似的炙热 あこがれより あこがれ以上の / 比起曾经的憧憬 夢をいだいてる / 更愿注视怀中的梦想 だから少女じゃいられないほど 愛を呼ぶ / 所以抛弃呼唤爱的少女之心 わたしだけじゃ わたしだけじゃない / 不止是我 みんな恥じらいつつ とめられない / 大家迈不出脚步 也无法阻止 なぜ逢いたくなるの? / 又是为何渴求相遇? 胸のチョコレィト媚薬になって / 胸前的巧克力变成了诱惑的禁药 落ちる雫でくちびる panic / 滴落的水滴滋润了你恐慌的双唇 赤く染まれば くずれそうで 逃げてしまうかも / 赤红的脸庞 崩坏的观念 或许使你逃走了吧 無邪気?儚い?妖精だって / 天真?幻想?还是妖精们 違うホントは飛び出したい / 不一致的行动不断展现 そっと心を覗いてみて もっと知ってよ!/ 偷窥下这颗心 将会更清楚! Shade ジェラシーの影がさす私の迷路 / Shade 嫉妒的影子造就了我只身的迷宫 No 負けないわ 正解はただひとつね / No 我不会输 真相是唯一的 信じたいと 信じているのと / 更加坚信吧 誓う明日がある / 发誓还有明天 永久に少女は紡ぎ続ける物語 / 少女编织起永恒的物语 あなたの中 あなたの中にも / 在你的心中 眠る花があるの 起こしたいわ / 那朵沉睡的花儿 我如此希望能唤醒它 誰かが摘む前に / 抢在它别采摘之前 あこがれより あこがれ以上の / 比起曾经的憧憬 夢をいだいて / 更愿注视怀中的梦想 だから少女じゃいられないほど / 所以抛弃呼唤爱的 愛を呼ぶ / 少女之心 わたしだけじゃ わたしだけじゃない / 不止是我 みんな恥じらいつつ とめられない / 大家迈不出脚步 也无法阻止 なぜ逢いたくなるの? / 又是为何渴求相遇?