Procedamus in pace  In nomine Christi, Amen   (Let us go forth in peace  In the name of Christ, So be it)    Cum angelis et pueris,  fideles inveniamur   (We shall find the faithful in the  company of angels and children)    Attollite portas, principes, vestras  et elevamini, portae aeternales  et introibit rex gloriae  Qius est iste Rex glorie?   (Lift up ye heads o ye glorious gates,  and be ye lifted up ye everlasting doors,  and the king of glory shall come in.  Who is the king of glory?)    Sade, dis-moi,  Sade, donnes-moi   (Sade tell me  Sade give me)    Procedamus in pace  In nomine Christi, Amen   (Shall we proceed in peace  In the name of Christ, Amen)    Sade, dis-moi  Qu'est-ce que tu vas chercher?  le Bien par le Mal  la Vertu par le Vice  Sade, dis-moi, Pourquoi l'évangile do Mal?  Quelle est ta religion, Où sont tes fidèles?  Si tu es contre Dieu, tu es contre l'Homme   (Sade tell me  what is it that you seek?  The rightness of wrong  The virtue of vice  Sade tell me why the Gospel of evil ?  What is your religion? Where are your faith?  If you are against God, you are against man)    Sade dit moi pourquoi le sang pour le plaisir ?  Le plaisir sans l'amour.  N'why a t'il plus de sentiment dans le culte de l'homme ?   (Sade tell me why blood for pleasure?  Pleasure without love?  Is there no longer any feeling in man's Faith?)    Sade, es-tu diabolique ou divin?   (Sade are you diabolical or divine?)    Sade, dis-moi  Hosanna  Sade, donnes-moi  Hosanna  Sade, dis-moi  Hosanna  Sade, donnes-moi  Hosanna   (Sade tell me  Hosanna  Sade give me  Hosanna  Sade tell me  Hosanna  Sade give me  Hosanna)    In nomine Christi, Amen   (In the name of Christ, Amen)  (Jo)