ありったけの想いは/全部的想法 これだけの言葉に/就在這些話中 愛したけど重いわ/雖然很愛卻又好重 それだけのことなの?/就只是那樣的東西嗎? 弱虫モンブラン/膽小鬼蒙布朗 唄:GUMI 翻譯:yanao 愛したのは誰だっけ?/愛過的是哪個人呢? アレほどの時間が/那麼久的時間 消えて、見えなくなった/消失,逐漸看不見了 まだ触れてるハズなのに/明明就一定還碰得著的 忘れてしまえば/要是忘了的話 消える反照/就會消失的反照 本当だって良いと/即使是真的也好 思えないの/沒辦法這麼覺得 アタシはまだ弱い虫/我還是個膽小鬼 コントラクト会議/簽約會議 アタシはまた/我又再度 キミの中に堕ちていくの/朝你之中墜落 ありったけの想いは/全部的想法 これだけの言葉に/就在這些話中 愛したけど重いわ/雖然很愛卻又好重 それだけのことなの?/就只是那樣的東西嗎? 愛したのは誰だっけ?/愛過的是哪個人呢? アレほどの時間が/那麼久的時間 消えて、見えなくなった/消失,逐漸看不見了 まだ触れてるハズなのに/明明就一定還碰得著的 麻酔をかけてよ/上起麻醉吧 火照る内声/熱燙燙的心內話 本当だって良いよ/即使是真的也好喔 戻れないの/回不了頭了 アタシはまた怖くなる/我又再度感到害怕 モンブランは甘味/蒙布朗是甜的 裸足のまま/好想就光著腳 その甘さに溺れたいの/沉溺在那片甘甜中 想天キミがいる/在思念藍天中的你 淘汰消えていく/逐漸被淘汰消失 もうアタシは/我已經 キミに伝えられない。/沒法傳達給你了。 「君が死ねばいいよ 今すぐに」/「你就死了算了 馬上」 本当だって良いと/即使是真的也好 思えないの/沒辦法這麼覺得 アタシはまだ弱い虫/我還是個膽小鬼 コントラクト会議/簽約會議 アタシはまた/我又再度 キミの中に堕ちていく/朝你之中墜落 本当だって良いと/即使是真的也好 思いながら/在這麼想的同時 「嘘であって」と願うのは/希望著「那是騙人的」 弾き堕した結果/是反彈墮落的結果 アタシがまだ/因為我仍然 弱虫モンブランだったから/還是個膽小鬼蒙布朗 君が入ってる/你進來了 繰り返し果てる/反複著然後結束了 それに応えよと/對此回應吧 アタシは喘ぐの/我喘息著 -END-