[00:06.71]唄:初音ミク [00:08.44] [00:11.51]サイノウサンプラー [00:13.30] [00:14.78]君は僕の実験台に /你在我的實驗台上 [00:22.96]横になってしまっているんだ /呈現橫躺的姿勢 [00:27.88] [00:37.77]溢れた君の才能良いなぁ /你那洋溢的才華真是不錯啊 [00:44.63]僕にわけて欲しいからメスを取ったよ /我因為想要割下它而拿起了手術刀 [00:51.30] [00:51.96]不思議な感触 気持ち良い感触 /不可思議的感觸 心情良好的感觸 [00:59.07]どれも良い快感 でもあっという間の時間 /不管哪種都是很棒的快感 但只有一眨眼的時間 [01:06.15] [01:06.58]なんだってなんだって /為什麼為什麼 [01:09.35]こんなコトしちゃったんだろう /我會做出這樣的事情呢 [01:13.34]君がいま目の前で /你現在在我的眼前 [01:16.73]動かなくなったんだ /變得完全不會動了 [01:19.62] [01:26.89]震える君は口を動かした /震顫著的你當時動了動嘴 [01:33.94]何を言ってるの 聞かないでメスを入れたよ /好像說了些什麼 我沒有聽就直接動了手術刀 [01:40.96] [01:41.57]不明な感覚 不能な感覚 /不明的感覺 不可能的感覺 [01:48.61]知らない シラナイ でも知ってしまいたいよ /我不知道 我不知道 但是又想要知道 [01:55.81] [01:56.30]なんだってなんだって /為什麼為什麼 [01:58.76]こんなモノ見ちゃったんだろう /我會看到這樣的東西呢 [02:03.08]僕はいま目の前で /我現在在我的眼前 [02:06.11]動けなくなったんだ /變得完全不會動了 [02:09.23] [02:23.72]それを頂戴な これも頂戴な /拿取那個吧 也拿取這個吧 [02:30.60]とても継接なコレクション /到最後都是些拼湊而來的蒐集品 [02:36.46]どうしても君になれない予感 /有種無論如何都無法成為你的預感 [02:43.49] [02:44.14]なんだってなんだって /為什麼為什麼 [02:46.61]こんなコトしちゃったんだろう /我會做出這樣的事情呢 [02:50.68]君がいま目の前で /你現在在我的眼前 [02:53.70]動かなくなった /變得完全不會動了 [02:55.75] [02:56.56]泣いたって泣いたって /哭泣了哭泣了 [02:59.25]垂れ流す隅っこの時間 /排放在角落的時間 [03:03.46]僕は いま横になる /我 現在正橫躺著 [03:06.72]実験台の上 /於實驗台之上 [03:11.42] [03:25.77]僕は君の /我是你的 [03:29.59] [03:29.96]