モノクロームモノローグ/單色獨白 唄:鏡音レン 翻譯:Kuya 散らかった言葉はほら/散落滿地的話語 白く意味をなくし/潔白地失去了意義 いつか集めた花は/曾經收集的花 黒く枯れてゆく/污黑地枯萎而去 時計の針は止まり/時鐘的指針停下腳步 時間切れを告げて/宣告時間終止 淡い色の涙は/淡色的淚水 乾いて消える/乾燥消失 虚しさだけで輝くダイヤ/帶上只閃耀著空虛感的鑽石 紛い物のクローバーを持って/與仿造的幸運草* 夢に落ちる そこでまた君を探す/我進入夢鄉 在那裡繼續尋找你 壊れたカギ 砕けた星/壞掉的鑰匙 破碎的星 ガラスのバラ/薔薇的玻璃花 離れてくと知りながら手を伸ばした/明知漸漸遠去 還是將手伸出 割れた鏡の中いつかの笑顔/向那在破鏡之中的某日的笑容 散らかった言葉はほら/散落滿地的話語 白い花のように/就像潔白的花 “約束”を守れずに/守不住"約定" 黒く枯れてゆく/污黑地枯萎而去 時計の針は止まり/時鐘的指針停下腳步 未だあの日のまま/依舊像那天一樣 モノクロカラーの涙は/單色的淚光 景色を埋める/將一切的景色埋葬 破れたままの スペードのエース/就這樣破損著的 黑桃的ACE いつの間にか 消えていったハート/不知何時 消失不見的HEART 夢に落ちる そこでまた君を探す/我進入夢鄉 在那裡繼續尋找你 錆びた指輪 なくした歌/生鏽的戒指 遺失的歌 曇りの空/烏雲滿佈的天空 消えてゆくと知りながら手を伸ばした/明知漸漸消失 還是將手伸出 割れた鏡に閉じ込められた今/向那被幽禁在破鏡之中的當下 夢に落ちるそこでまた君を探す/我進入夢鄉 在那裡繼續尋找你 ほどけた虹 溶けた絵具 消えた言葉/鬆開的彩虹 溶化的畫具 消失的話語 壊れてくと知りながら目を閉ざした/明知漸漸壞掉 還是將雙眼閉上 割れたカガミに/被幽禁在破鏡之中的我 閉じ込められた僕は今?/現在(找到你了嗎)? -END-