[ar:2 Pm] [ti:THROUGH THE FIRE] [al:] [offset:0] [sign:] [total:232000] [00:00.31]Go through the fire 目指せ Higher [00:03.99]つかめ情熱で Desire [00:07.91]このままじゃ 終われないや [00:11.72]断ち切れ現実の Wire [00:16.07]越えられない 壁なんかない [00:19.82]あの自信を (Bring it back, Bring it back) [00:23.65]人一倍 それしかない [00:27.40]手を伸ばして (Bring it back, Bring it back) [00:30.69]Hey girl 君と出会って 僕のハート火がついて [00:34.62]Straight up 力の限り (Go Go Go Go) この手繋いで [00:38.21]平坦な 道なんかないね 困難な事があったって [00:42.15]超えてくさ Light Up, Light Up 揺るがない固い絆 [00:45.69]ジリジリくる…なんで? [00:48.95]胸がメラメラする…なんで? [00:53.43]ちょっと焦らせないで [00:56.44]やりもしないで決めつけないで 未来を [01:00.92]Yeah, Live one's life Baby, Let me show your smile [01:04.92]また見ぬ未来へ 3・2・1 Let's go [01:08.76]Go through the fire Don't be a liar [01:12.56]有限実行の Challenger [01:16.42]そう 時代のせいじゃないや [01:20.27]いつだって ぼくら次第だ [01:24.11]Hey girl 夢を掴んで ずっと一緒にいたくて [01:27.83]Straight up 力の限り (Go Go Go Go) この手繋いで [01:31.63]平坦な 道なんかないね 困難な事があったって [01:35.53]超えてくさ Light Up, Light Up 揺るがない固い絆 [01:39.00]あきらめる、ってなんで? [01:42.18]まだなにも終わってないぜ [01:46.82]息が止まるまで [01:49.84]ぼくと走り続けないか?未来へ [01:54.28]Yeah, Live one's life Baby, Let me show your smile [01:58.44]また見ぬ未来へ 3・2・1 Let's go [02:02.17]Go through the fire 永遠のFlyer [02:05.92]羽根に乗るキミは Messiah (メサイア) [02:09.95]世界中を キミの声や [02:13.56]笑顔で埋め尽くしたいや [02:17.93]やめられない 止められない [02:21.71]あの衝動を (Bring it back, Bring it back) [02:25.49]やりきれない 悔しくない? [02:29.29]このままなんて (Bring it back, Bring it back) [02:32.53]Turn up×3 [02:33.70]たとえどんな壁だとしても [02:36.28]超えられる僕なら [02:38.24]可能性は無限大だから [02:40.02]Turn up×3 [02:41.45]ずっと覚めない 夢の中 [02:43.30]君に見せるありのまま [02:45.30]出会いは偶然じゃないから [02:47.64]やりたいこと やるべきこと 自分らしくあること [02:51.44]進むべき今 君と駆け抜けるこのオフロード [02:55.30]Yeah, Live one's life Baby, Let me show your smile [02:59.34]また見ぬ未来へ 3・2・1 Let's go [03:03.20]Go through the fire 目指せ Higher [03:06.86]つかめ情熱で Desire [03:10.76]このままじゃ 終われないや [03:14.52]断ち切れ現実の Wire [03:18.41]Go through the fire 永遠のFlyer [03:22.06]羽根に乗るキミはMessiah(メサイア) [03:26.06]世界中を、キミの声や [03:29.81]笑顔で埋め尽くしたいや [03:33.55]越えられない 壁なんかない [03:37.85]あの自信を (Bring it back, Bring it back) [03:41.75]人一倍 それしかない [03:45.50]手を伸ばして (Bring it back, Bring it back)