ゆめゆめ/夢想 唄:初音ミク 翻譯:MIU 僕の事はさて置き/先不提我的事 君のことが聞きたいんだ/我想要聽聽關於你的事 色々あるんだホント/真是有很多呢 それじゃあ今日はよろしくどうぞ/那麼今天也請多關照 いつも輝いてる/一直閃耀著的 君の色はなんだったっけ?/你是什麼顏色呢? たくさんあったはずなのに/明明應該有很多種呢 今ではもう覚えてないんだ/但現在都記不清了 キノウがずっと重なって/一個個昨天層層疊起 ミライにやっと届く時/終於到達了未來的那一刻 さよなら@心の中/再見@心中 また違うトビラに出会うよ/又會再遇上其他的門扉 ハローまた出会うんだ/你好 又見面了 サヨナラまた別れて/再見 又分別了 ハローまた違う場所/你好 又在不同地方 サヨナラ待たずに/不等到分別 ちょっと待って!/等一下! 君はなんで叶えたら消えちゃうの?/為什麼一實現你就會消失呢? 「離れたってまた照らすよ。/「雖然現在離開了不過還要再過來呢。 キミのこと好きだから」/因為我喜歡你」 僕の事はさて置き/先不提我的事 君のことが聞きたいんだ/我想要聽聽關於你的事 色々あるんだホント/真是有很多呢 それじゃあ今日もよろしくどうぞ/那麼今天也請多關照 あれれ、君の名前が浮かばないんだ/哎呀呀,想不起你的名字呢 そもそもずっと知らないまま過ごしてた/其實本來也都不曾知道過呢 呼ばなくてもいつも側に居たから/因為不用呼喚你也一直在身邊 じゃあ名前考えようか/那來想想名字吧 「ゆめ」とかどう?可愛いでしょ?/就叫「夢」如何?很可愛吧? これならね寝てる時も/現在起呀 連睡覺的時候 君に会えるよ…いや、忘れて(笑)/也能見到你了 …不不,忘掉它吧(笑) ハローまた出会えたね/你好 又見面了呢 サヨナラ僕の「ゆめ」/再見 我的「夢」 ハロー/你好 違う人にとっても夢で在り続けてね/對於不同人來說夢都在延續著吧 会って君に会って/相見 與你相見 笑ったり泣いたりで強くなって/哭著笑著變得堅強 弱かったけど何個も叶えたよ/雖然很細碎 但卻實現了好多個呢 "ひとつ叶えて パッて忘れて/"實現一個後 又一下忘掉 寂しくなるよ 悲しくもなるよ"/會變得寂寞呢 也會變得悲傷喔" "それでもいいよ/"那也沒關係 どっかに僕を叶えたい人がいてくれるから"/因為一定會在哪兒有個想實現我的人在" ハローまた出会うんだ/你好 又見面了 サヨナラまた別れて/再見 又分別了 ハローまた違う場所/你好 又在不同地方 サヨナラ待たずに/不等到分別 ハローまた出会えたね/你好 又能見面了呢 サヨナラ言う前にさ/再見 在說出它之前 アリガトウ伝えるよ/謝謝 要傳達給你呢 それが今の「ゆめ」だよ/那就是現在的「夢」喔 分かったもう分かった/明白了 我都明白了 一人なんかじゃなくて/我並不是一個人 僕がなんで歩けてるか/為什麼我能夠走下去呢 笑ってる君がいるから/那是因為有帶著笑容的你在呢 終わり