[offset:-1000] [00:00.00] [00:00.20]閃光⇔Frustration [00:13.40] [00:21.68]唄:ニケ [00:23.16]翻譯:病鬱 [00:24.23] [00:26.72] [00:29.95]足元掬われる/被扼住弱點 [00:31.75]かもしれない/或許是那樣 [00:33.56]もどかしい想いは/亟不可待的思念 [00:35.51]すぐに壊して/即刻支離破碎 [00:37.49]しまわないようにと/為了不讓其終結 [00:39.25]消えてしまう/以及提前消失 [00:41.21]切ない/令人痛苦的 [00:43.07]百合の花の香り/百合花的芳香 [00:46.35] [00:52.42]これ以上は/以後再也 [00:54.21]困らせないで/不會令你困擾 [00:57.40]苦しませないで/不會令你痛苦 [00:59.95]-見下している-/別用類似於 [01:01.79]ような目をしないで/-輕視-的眼神 [01:04.90]望み過ぎている/抱以過多期望 [01:06.70] [01:06.99]かのような/仿佛有如 [01:08.19]多様な閃光が/多姿多彩的閃光那般 [01:10.75]目の前を霞め/在眼前逐漸暗淡 [01:12.87]消えそうだ/即將消失 [01:14.41]今なら僅かでもいい/要是現在僅有一點也好 [01:17.59]届くかな?/能傳達過去嗎? [01:19.60] [01:21.62]その手のひらに零れた/將那手中破碎般灑落的 [01:23.85]虚構の盾を/虛構的擋箭牌 [01:25.66]貫いて 一筋の光/貫穿的 一道亮光 [01:29.70]輝け闇の中で/閃耀於黑暗之中 [01:34.40]ただそれだけ/僅此而已 [01:36.95]いままでのこと/迄今為止所發生的一切 [01:38.84]謝ってみてよ/試圖去道歉 [01:40.64]元通りになることは無いのに/明明恢復原狀這類事情是不存在的 [01:44.64]さよならだね/那麼永別了 [01:47.04]「照らせ 光のままに」/「照耀吧 有如光那般」 [01:49.20] [01:50.52]..music.. [02:24.46] [02:25.06]嗚呼 何がしたい?/啊啊 想要做些什麼呢? [02:25.96]君がしたい 事をしたい/想去做些你所想做的事情 [02:26.95]「したいよ?」「すればいい」/「想去做嗎?」「去做就好了吧」 [02:28.18]照らす閃光 1080000000/照射出的閃光 1080000000 [02:29.99]追いつけない/無法追及 [02:30.91]分かりきった/簡單明瞭 [02:31.88]答えなら 満足?/若是回答了的話 就能滿足嗎? [02:33.55]低俗な恍惚、攻略、恫喝、/低俗的恍惚、攻略、恐嚇、 [02:34.99]法則、曙光(しょこう)崩壊/法則、曙光崩壞 [02:36.17] [02:36.18]輝きだすあの光は/開始閃耀著的那道光 [02:38.65]遥か彼方へと導いて行く/正向遙遠的彼方引導而去 [02:41.55]光射す方へ/引導著我 [02:44.87]僕を導いて/朝光照射的地方前行 [02:47.47] [02:48.31]..music.. [03:00.99] [03:01.97]可のような不可のような天候が/有如好壞不定的天氣 [03:05.57]目の前を霞め消えそうだ/在眼前逐漸暗淡至消散那般 [03:09.24]今なら僅かでもいい届くなら/若是現在能傳達到的話哪怕一點點都好 [03:14.32] [03:15.33]そっと手のひらにこぼれた/輕輕地將手中紛紛灑落的 [03:18.78]欲望の糧を/慾望的食糧 [03:20.58]出し抜いて 一時の兆し/搶先一步的 一時的徵兆 [03:24.53]輝け闇の中で まだそれだけ/閃耀於黑暗之中 依舊僅此而已 [03:31.78]今までのこと 誤っていても/迄今為止所發生的一切 即使被誤解 [03:35.55]正せない 数多(あまた)さえ然り/亦無法改正 就連很多都亦是這樣 [03:39.35]さよならまで・・・ さよならまで・・・/直至永別・・・ 直至永別・・・ [03:45.67]「照らせ 光のままに」/「照耀吧 有如光那般」 [03:47.49] [03:49.28]「テラセオモイノママニ」/「照耀吧 有如思念那般」 [03:51.45] [04:03.72]終わり [04:14.86]