iDOLLA 唄:初音ミク(Append)・GUMI 翻譯:Fe 「My Final Destination is...」 出口のない迷路 歩いてる/在這沒有出口的迷宮 步步走下 地図も持たぬまま/地圖也未隨身 荷物は無い たったひとつ/身無重荷 只有一尊 砂時計のルール/沙漏的計時規則 『さぁ行こう そう/「來吧前進吧 沒錯 天国(そら)への切符』/ 通往天國的入場卷」 『絶望航空搭乗上昇』/「絕望航空搭乘上昇」 It's Show time! "She's such a fool!" The ticket she's got is destined to nowhere. 繰り返されるゲーム 挑む未来/反覆重演遊戲 挑弄未來 『こちら側(ココ)まで来てごらん?』/『還沒到這邊的程度嗎?』 旅人達(きみ)は嘲笑(わら) いそして 歌う/旅人們嘲笑著 加以 歌詠 『フカノウ ナンテ ナイ』/「沒有什麼不可能」 解けない魔法 呪いの切符/無法解開的魔法 詛咒的符籙 罠に気づかないまま…/未曾注意到陷阱… 『刻が落ちれば 最期』/『刻印剝蝕便臨 終末』 誰かが云ってた/誰正預言著 暗黙の契約(サイン) それでも/暗默的契約象徵 即便如此 正体 君はまだ 知らないで/事實真相 你還是 不曾瞭解 『果てにある /「單靠這有所界限 あの歌声(ゆめ)だけは 届かない』/ 的妄夢歌聲是無法傳達予他人的」 溜息に 欲しがる/嘆著息 而滿載欲望的 玩具(おもちゃ)箱の人形(ドール)/玩具箱中的人偶(Doll) 行き先 『見えない』/ 目標方向「未明確」 『わからない』/「未明白」 「I wanna go there.」 "you can't ride." 「Why?」 "Because you don't know where your stop is..." 砂の泉は告げる 決断(おわり)に怯え/砂之泉諭示 恐懼著決心的決斷 消えゆく時間を 反復(かえ)して/將這漸消逝的時間 反覆回味 天空線(スカイライン) 君は今/仰望天際線 你如今是 宇宙の迷子/宇宙迷路的孩子 『出会わなければ /「如果不曾遇見你 自由に飛べたのに』/ 我就能自由地飛翔了」 夢見る道化 ひとり舞台で/空夢的小丑 獨身於舞台 單單一人 踊るだけ/跳著舞 硝子の鎧(ドレス)纏った『 』/ 身裹華服如玻璃之鎧 『 』 "Let me give you a mirror which tells you truth" れでぃーす あんど じぇんとるめぇん/Ladies and Gentlemen きょうは みんな わたしのために/今天大家為了我 あつまってくれて/聚在這裡 ありがと/謝謝你們 シャンパン ケーキ/香檳 蛋糕 シャンデリア ジュエリー/水晶燈 鑽石珠寶 みんなおいでよ Let's Party time/大家一起來吧 Let's Party time 臨時ニュースにチェンジ。/臨時新聞快報。 エンジン全開で宇宙を暴走中/引擎全開在宇宙暴走中 緊急事態みたい/簡直像緊急事態 孤独な脳内パーティーは最高潮!/孤獨的腦內派對抵達最高潮! ブレイクアウトパーティー! (Break out,party!) スローヤ スイート イミテーショーン! (Throw ya,sweet imitation!) ブリンギットン ワチャガナドゥー! (Bring it on! Waccha gonna do?) タノシカッタ シューガクリョコー/超快樂的 畢業之旅 (Tanoshikatta syugakuryoko!) 語る語る語るカタルシス/碎語碎語碎語 Catharsis 嘘も崩壊の旅にご注意/踏上這謊言也將崩壞的旅行請注意 PANIC!!!!! (PANIC) It's show time 「もうゲームセット?」/「已經最後一局了?」 次は INTERVIEW TIME!/ 接下來是 INTERVIEW TIME! 教えて教えて教えて (NO!)/告訴我告訴我告訴我 (NO!) どうして何も言わないの (NO!)/為什麼什麼都不告訴我 (NO!) 「明日の予定は?」 (NO!)/「明天的預定是?」 (NO!) 「君は何してきたの」 (NO!)/「你做了什麼呢?」 (NO!) The Oparation Timed Out (NO! NO!) 問おう問おう問おう/不停問不停問不停問(NO! NO! NO!) もう飛ぼう!/啊真想逃開! "The drifter finally realize." "Let us go" 『崩れる瞬間 /『崩潰的瞬間 舞台幕(カーテン)を 引き裂け』/ 舞台簾幕被撕裂破壞』 集めた 宝石(つくりもの)/珍藏的裝飾性寶石 もう 要らないの/已經 全不想要了 鳥檻(とりかご)から/能夠帶我從這鳥籠 連れ出してくれるその手を/逃出來的那雙手 ずっと待ってた/一直等待它出現 "Queen's Party is imitation" 鳴鐘(ring bell) パーティーを終わらせて/鐘響 派對已宣布告終 今なら 見える 君に逢いたいよ/現在要是可以 好想和你見面呀 飛び乗る光速/飛快乘著光速 行き先 誰にも云わない/那目的地 對誰也不要說 見ててすぐ疾風(かぜ)に 追いつくから/看著我輕巧隨疾風追趕而過 バイバイ ありがとう もう行かなきゃ/掰掰 謝謝 已經不走不行了 痛いよ でも構わない/也有心痛唷 不過沒關係 うれしいの/這樣就很開心了。 此処には もう戻らない/這裡已經 再也恢復不了 戦い 始まる/戰爭 開始了 そして最後の砂が落ちた/於是那最後的散砂陷落… La La La... -END-