バスロマンス(巴士羅曼史) 作詩:高橋久美子 编辑:soulbt あなたを乗せてやってくる夜行バス (你所搭乘前來的夜間長途巴士) ピンク色に見えました (看起來就像是粉紅色) あなたを連れて走っていく夜行バス (你所搭乘離去的夜間長途巴士) 灰色に見えました (看起來就像是灰色) 早すぎる三日間 (這三天過的太快了) あなたを見送った帰り道 (在送走你後的回程路上) 何度も後ろ振り返り無言で歩いた (悶不出聲的回頭不知望了幾次) あなたを好きでいてよかったな (喜歡上你真是太好了) あなたを待っていてよかったな(等待你真是太好了) 新しいスタートラインから今 (從新的起跑點開始) 走り出すよ二人だけを乗せて(要開始我們的另一個開端了) あなたを好きでいてよかったな (喜歡上你真是太好了) あなたを信じてよかったな (相信你真是太好了 ) ウェディングベルが鳴り響く 今 (在教堂婚禮鐘聲響起的現在) 走り出すよ二人だけを乗せて (我們也開始了我們的新旅程) あなたを乗せてやってくる夜行バス (你所搭乘前來的夜間長途巴士) ピンク色に見えました (看起來就像是粉紅色) あなたを連れて走っていく夜行バス (你所搭乘離去的夜間長途巴士) 灰色に見えました (看起來就像是灰色) 離れて過ごした三年間 (在與你分開的這三年間 ) あなたが来る日 (期待你的到來) 子どもみたいに 指折り数えた (我像小孩子一樣 屈指數了又數) あなたを好きでいてよかったな (喜歡上你真是太好了) あなたを待っていてよかったな (等待你真是太好了) 新しいスタートラインから今 (從新的起跑點開始) 走り出すよ二人だけを乗せて(要開始我們的另一個開端了) あなたを好きでいてよかったな (喜歡上你真是太好了) あなたと出会えてよかったな (相信你真是太好了) ウェディングベルが鳴り響く 今 (在教堂婚禮鐘聲響起的現在) 走り出すよ二人だけを乗せて (我們也開始了我們自己的新旅程) もう一人では行かないでね (不要再孤獨一個人了歐) 真っ白なバスに乗って 永遠を誓おう (乘坐上純白的巴士 互相誓言著永遠) 隣どうし座って 虹の橋渡ろう (坐在你身旁 一起跨越了彩虹橋) あなたを幸せにするからね (我會讓你幸福的) 真っ白なバスに乗って 永遠を誓おう (乘坐上純白的巴士 互相誓言著永遠) 隣どうし座って この愛を祝おう(坐在你身旁 祝福著這一份愛) 終わり