[00:00.00]バスロマンス(巴士羅曼史) [00:02.35]作詩:高橋久美子 [00:09.32]编辑:soulbt [00:11.53] [00:16.96]あなたを乗せてやってくる夜行バス (你所搭乘前來的夜間長途巴士) [00:23.04]ピンク色に見えました (看起來就像是粉紅色) [00:34.05]あなたを連れて走っていく夜行バス (你所搭乘離去的夜間長途巴士) [00:40.13]灰色に見えました (看起來就像是灰色) [00:43.11] [00:46.40]早すぎる三日間 (這三天過的太快了) [00:50.69]あなたを見送った帰り道 (在送走你後的回程路上) [00:54.94]何度も後ろ振り返り無言で歩いた (悶不出聲的回頭不知望了幾次) [01:02.58] [01:03.74]あなたを好きでいてよかったな (喜歡上你真是太好了) [01:07.94]あなたを待っていてよかったな(等待你真是太好了) [01:11.94]新しいスタートラインから今 (從新的起跑點開始) [01:16.20]走り出すよ二人だけを乗せて(要開始我們的另一個開端了) [01:20.24] [01:20.78]あなたを好きでいてよかったな (喜歡上你真是太好了) [01:24.99]あなたを信じてよかったな (相信你真是太好了 ) [01:28.94]ウェディングベルが鳴り響く 今 (在教堂婚禮鐘聲響起的現在) [01:33.14]走り出すよ二人だけを乗せて (我們也開始了我們的新旅程) [01:37.88] [01:46.29]あなたを乗せてやってくる夜行バス (你所搭乘前來的夜間長途巴士) [01:52.25]ピンク色に見えました (看起來就像是粉紅色) [02:03.25]あなたを連れて走っていく夜行バス (你所搭乘離去的夜間長途巴士) [02:09.31]灰色に見えました (看起來就像是灰色) [02:12.15] [02:15.63]離れて過ごした三年間 (在與你分開的這三年間 ) [02:20.20]あなたが来る日 (期待你的到來) [02:24.39]子どもみたいに 指折り数えた (我像小孩子一樣 屈指數了又數) [02:31.66] [02:32.93]あなたを好きでいてよかったな (喜歡上你真是太好了) [02:37.13]あなたを待っていてよかったな (等待你真是太好了) [02:41.17]新しいスタートラインから今 (從新的起跑點開始) [02:45.38]走り出すよ二人だけを乗せて(要開始我們的另一個開端了) [02:49.46] [02:50.00]あなたを好きでいてよかったな (喜歡上你真是太好了) [02:54.13]あなたと出会えてよかったな (相信你真是太好了) [02:58.13]ウェディングベルが鳴り響く 今 (在教堂婚禮鐘聲響起的現在) [03:02.39]走り出すよ二人だけを乗せて (我們也開始了我們自己的新旅程) [03:07.54] [03:40.84]もう一人では行かないでね (不要再孤獨一個人了歐) [03:44.51]真っ白なバスに乗って 永遠を誓おう (乘坐上純白的巴士 互相誓言著永遠) [03:50.22]隣どうし座って 虹の橋渡ろう (坐在你身旁 一起跨越了彩虹橋) [03:56.81] [03:57.59]あなたを幸せにするからね (我會讓你幸福的) [04:01.50]真っ白なバスに乗って 永遠を誓おう (乘坐上純白的巴士 互相誓言著永遠) [04:07.16]隣どうし座って この愛を祝おう(坐在你身旁 祝福著這一份愛) [04:15.07] [04:42.99] [04:57.38]終わり