だって悔しくて まじ情けなくて 〖就是說 我感到痛恨 感到可恥〗 止まらない涙を笑いたきゃ笑え 〖停不了的淚水 要是想取笑我 就儘管取笑吧〗 不公平すぎだろ 生まれつき違うんだ 〖這世界太不公平了吧 天賦跟你差太遠了〗 遠くなる背中を指くわえて見てる 〖你那愈走愈遠的身影 我咬著指頭看著〗 「天才なんだよ」追いつけやしない 〖擱下悔氣話「你就是天才」根本不能追趕到你〗 自分の限界値を勝手に決めてた 〖我自己的限界值 我就這樣斷定了〗 本当は知ってる 本当のことを 〖其實我是知道的 真正的事實〗 誰より努力してる姿 〖比誰人也更努力的態度〗 見えないふりしてんのは 〖我只是扮作毫不知情〗 わかってるんだ わかってるんだ だけど 〖我知道的 我是知道的 不過〗 どうにもこうにもなんないからとか 〖埋怨說 怎樣搞也不能想個法子〗 なんとかかんとか言って 〖只好東拉西扯〗 みんなも自分も自分も自分も 上手にだまくらかして 〖你就是把大家, 還有我還有我還有我啊! 好好的騙過了〗 一体全体僕は何を誇れるだろう 〖我還剩下甚麼東西 是值得驕傲的嗎〗 あの日のボクは僕を嗤うかな 〖在當天的那個我 會取笑現在的我嗎〗 もっと もっと 空は碧いはずさ 〖其實天空 應該是更藍 更藍的喔〗 Now,start it right away!! 〖現在, 好好的始動吧!!〗 言い訳じゃないさ 理にかなってるだろ 〖這不是籍口啊 總有一理吧〗 いつかうまくいくさ 〖總有天 我必定能好好做到〗 …「いつか」って いつだろ 〖「某天」...到底會是哪一天呢〗 全く関係ないないないないないとか 言い散らかして 〖咀邊硬要說「根本沒沒沒沒沒關係!」〗 大事なことまで全然全然 〖連最重要的東西 也完全完全〗 ほったらかしとかして 〖棄之不理〗 実際問題なんで ぼくは息してんだろう 〖實際要考慮一個問題 到底現在我還活著嗎〗 夢見た夢は夢の夢のまま 〖在夢境裡找到的夢想 仍然只是夢裡之夢〗 昨日 明日 今日も同じなんて 〖昨天 明天 今天 反正都是一樣〗 I won’t stop any more 〖我不要再停下腳步〗 どうだっていいんだ 〖無論怎樣也沒關係吧〗 人の目とか妙なプライドとかさ 〖別人的目光 古怪的自尊 甚麼的〗 言われなくても んなことわかってるんだ 〖就算你不告訴我 我一早就明白了〗 キレイごとじゃ重い腰動かない 〖做事總要圓滑的話 甚麼事也辦不到〗 どうすればいい? 〖我到底要怎麼辦?〗 がんばれ、だとか気軽に言うなよ 〖「加油!」這類說話不要輕易說出口喔〗 僕だってがんばりたいんだよ? 〖就是嘛 我也很想加油努力的喔?〗 脳みそがキャパオーバーで 〖我的腦袋快要堆得爆炸了〗 「どうすればいい?」 〖「究竟如何是好?」〗 わかってるんだ だけど 〖我明白啊...不過...〗 どうにもこうにもなんないからとか 〖埋怨說 怎樣搞也不能想個法子〗 なんとかかんとか言って 〖只好東拉西扯〗 みんなも自分も自分も自分も 上手にだまくらかして 〖你就是把大家, 還有我還有我還有我啊! 好好的騙過了〗 一体全体僕は何を誇れるだろう 〖我還剩下甚麼東西 是值得驕傲的嗎〗 あの日のボクは僕を嗤うかな 〖在當天的那個我 會取笑現在的我嗎〗 もっと もっと 空は碧いはずさ 〖其實天空 應該是更藍 更藍的喔〗 見上げてみた太陽 瞳をそらすな 〖抬頭仰望太陽 不要把視線轉移了〗 Now,start it right away!! 〖現在, 好好的始動吧!!〗