| [00:44.310] |
言葉じゃうまく言えないの |
| [00:47.760] |
ぬくもりだって足りないの |
| [00:51.290] |
視線の行く先はどこ? |
| [00:55.100] |
キミに全てあげるわ |
| [00:58.630] |
心がうまく冷えないの |
| [01:02.230] |
ぬくもりだっていらないの |
| [01:05.920] |
期待の向く先はどこ? |
| [01:09.530] |
キミに全てあげるわ |
| [01:12.250] |
|
| [01:13.280] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [01:16.780] |
I love you more than words can say. Ah |
| [01:20.460] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [01:23.970] |
The best thing that I can do is to show you now |
| [01:27.860] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [01:31.360] |
I love you more than words can say. Ah |
| [01:35.500] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [01:38.640] |
The best thing that I can do is to show you now |
| [01:42.220] |
|
| [01:56.800] |
言葉じゃうまく言えないの |
| [02:00.460] |
ぬくもりだって足りないの |
| [02:04.700] |
視線の行く先はどこ? |
| [02:07.670] |
キミに全てあげるわ |
| [02:11.330] |
心がうまく冷えないの |
| [02:14.970] |
ぬくもりだっていらないの |
| [02:18.620] |
期待の向く先はどこ? |
| [02:22.230] |
キミに全てあげるわ |
| [02:24.880] |
|
| [02:25.940] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [02:29.610] |
I love you more than words can say. Ah |
| [02:33.350] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [02:36.710] |
The best thing that I can do is to show you now |
| [02:40.660] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [02:44.600] |
I love you more than words can say. Ah |
| [02:47.740] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [02:51.310] |
The best thing that I can do is to show you now |
| [02:55.300] |
|
| [03:09.590] |
言葉じゃうまく言えないの |
| [03:12.980] |
ぬくもりだって足りないの |
| [03:16.630] |
視線の行く先はどこ? |
| [03:19.960] |
キミに全てあげるわ |
| [03:23.120] |
|
| [03:25.920] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [03:29.490] |
I love you more than words can say. Ah |
| [03:33.190] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [03:36.800] |
The best thing that I can do is to show you now |
| [03:40.490] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [03:44.500] |
I love you more than words can say. Ah |
| [03:47.710] |
You are my heart, my life, and my soul. |
| [03:51.290] |
The best thing that I can do is to show you now |