ローリンガール/Rolling Girl 呗:初音ミク 翻译:yanao ロンリーガールはいつまでも/Lonely Girl老是老是 届かない梦见て/做著攀不著的梦 騒ぐ头の中を/让骚动的脑内变得 掻き回して,掻き回して。/一团乱,一团乱。 「问题ない。」と呟いて/失去了喃出的「没问题的。」 言叶は失われた?/这句话了? もう失败,もう失败。/失败啦、失败啦。 间违い探しに终われば/在结束大家来找碴之後 また,回るの!/又要,转圈了! もう一回,もう一回。/再一次、再一次。 「私は今日も転がります。」と,/「我今天也要翻滚了。」 少女は言う 少女は言う/少女这麼说 少女这麼说 言叶に意味を奏でながら!/在将意义演奏在话中同时! 「もう良いかい?」/「已经好了吗?」 「まだですよ/「还没有喔, まだまだ先は见えないので。/前面还是看不清楚啊。 息を止めるの,今。」/停止呼吸啦,现在。」 ローリンガールの成れの果て/Rolling Girl的最後最後 届かない,向こうの色/是碰不著的,彼岸的色彩 重なる声と声を/将重叠的声音与声音 混ぜあわせて,混ぜあわせて。/混在一团,混在一团。 「问题ない。」と呟いた/失去了喃出的「没有问题。」 言叶は失われた。/这句话。 どうなったって良いんだってさ/要变成怎样才好啥的才不想管而 间违いだって起こしちゃおうと诱う 坂道/邀人一同犯错的,山坡路 もう一回,もう一回。/再一次、再一次。 私をどうか転がしてと/无论如何请让我翻滚 少女は言う 少女は言う/少女这麼说 少女这麼说 无口に意味を重ねながら!/在沉默地推叠意义的同时! 「もう良いかい?」/「已经好了吗?」 「もう少し/「还没有喔 もうすぐ何か见えるだろうと。/好像快要看到什麼了。 息を止めるの,今。」/停止呼吸啦,现在。」 もう一回,もう一回。/再一次、再一次。 「私は今日も転がります。」と,/「我今天也要翻滚了。」 少女は言う 少女は言う/少女这麼说 少女这麼说 言叶に笑みを奏でながら!/在将笑意演奏在话中同时! 「もう良いかい?もう良いよ。/「已经好了吗?已经好了喔。 そろそろ君も疲れたろう,ね。」/你也差不多累了吧,呐。」 息を止(や)めるの,今。/就别呼吸啦,现在。 -END-