[00:02.71]ローリンガール【Rolling Girl】 [00:22.20]唄:初音ミク [00:27.13] [00:29.60]ロンリーガールはいつまでも【Rolling Girl老是老是】 [00:34.19]届かない夢見て【做著攀不著的夢】 [00:39.43]騒ぐ頭の中を【讓騷動的腦內變得】 [00:43.68]掻き回して,【一團亂】 [00:46.08]掻き回して。【一團亂】 [00:51.89] [00:56.59] [00:59.11]「問題ない。」と呟いて,【喃著「沒問題的。」】 [01:03.81]言葉は失われた?【喪失了這句話了?】 [01:08.90]もう失敗,もう失敗。【失敗啦、失敗啦。】 [01:11.24]間違い探しに終われば,また,【在結束大家來找碴之後,又要,】 [01:15.13]回るの!【轉圈了!】 [01:18.72]もう一回,もう一回。【再一次、再一次。 】 [01:21.08]「私は今日も転がります。」と,【「我今天也要翻滾了。」,】 [01:23.58]少女は言う 少女は言う【少女這麼說 少女這麼說】 [01:25.96]言葉に意味を奏でながら!【在將意義演奏在話中同時! 】 [01:28.51]「もう良いかい?」【「已經好了嗎?」】 [01:29.73]「まだですよ,まだまだ先は見えないので。【「還沒有喔,前面還是看不清楚啊。 】 [01:33.61] 息を止めるの,今。」【停止呼吸啦,現在。」】 [01:40.86] [01:45.81] [01:48.30]ローリンガールの成れの果て【Rolling Girl的最後最後】 [01:52.94]届かない,向こうの色【是碰不著的,彼岸的色彩】 [01:58.13]重なる声と声を【將重疊的聲音與聲音】 [02:02.43]混ぜあわせて,混ぜあわせて。【混在一團,混在一團。】 [02:09.90] [02:07.96]「問題ない。」と呟いた【喃著「沒有問題。」】 [02:12.60]言葉は失われた。【失去了這句話。】 [02:17.74]どうなったって良いんだってさ,【要變成怎樣才好啥的, 】 [02:20.19]間違いだって起こしちゃおうと【就算出錯了還是發生了】 [02:22.80]誘う,坂道。【引誘人的,山坡路。】 [02:27.72]もう一回,もう一回。【再一次、再一次。】 [02:29.92]私をどうか転がしてと【無論如何請讓我翻滾】 [02:32.61]少女は言う 少女は言う【少女這麼說 少女這麼說】 [02:34.85]無口に意味を重ねながら!【在沉默地推疊意義的同時!】 [02:37.45]「もう良いかい?」【「已經好了嗎?」 】 [02:38.54]「もう少し,もうすぐ何か見えるだろうと。【「還沒有喔,好像快要看到什麼了。】 [02:42.53] 息を止めるの,今。」【停止呼吸啦,現在。」】 [02:47.43]もう一回,もう一回。【再一次、再一次。】 [02:49.74]「私は今日も転がります。」と,【「我今天也要翻滾了。」, 】 [02:52.23]少女は言う 少女は言う【少女這麼說 少女這麼說】 [02:54.58]言葉に笑みを奏でながら!【在將意義演奏在話中同時!】 [02:57.18]「もう良いかい?もう良いよ。【「已經好了嗎?已經好了喔。】 [02:59.52] そろそろ君も疲)れたろう,ね。」【妳也差不多累了吧,吶。」】 [03:02.18]息を止めるの,今。 【就別呼吸啦,現在。】 [03:09.45] [03:11.30]終わり [03:12.25] [03:13.05]ニコニコ:sm9714351