[00:00.93]ジェンガ [00:15.23] [00:22.14]唄:初音ミク・GUMI [00:24.09]翻譯:cyataku [00:26.09] [00:30.07] [00:31.71]不確かな感情/含糊的感情 [00:33.55]罪重ねた愛情/罪惡重疊的愛情 [00:35.59]逃げた者勝ちの/逃兵算贏的 [00:37.43]駆け引きのゲーム/討價還價的遊戲 [00:39.64]失うことで/直到遺失之後 [00:41.28]手に入れたものに/才抓入手中 [00:43.53]何の意味があるのかな?/這樣有什麼意義嗎? [00:46.76] [00:47.66]気づかないフリ/裝作沒有在意 [00:49.19]傷つかないフリ/裝作沒有受傷 [00:51.23]嘘をつくことで真実を守った/說著謊言來守衛真實 [00:55.52]行き場を無くした/已然無處可去的 [00:57.09]自分のココロは/自己的內心 [00:59.25]どこに重ねればいいの?/要疊摞何處才好? [01:01.53] [01:02.43]手探りで捜し求めた/在探索中尋覓著 [01:07.13]僕らが選ぶべき未来/我們應該選擇的未來 [01:10.52]抜き取ったその隙間から/從抽出的間隙間 [01:15.04]君の涙が見えた気がした/我彷彿看到你的眼淚 [01:19.52] [01:20.42]二人の目の前で脆く/在兩人的眼前脆弱的 [01:26.25]崩れ去ってしまったんだ/完全崩潰垮了下去 [01:29.38]虚しくて 悔しくて/如此空虛 如此悔恨 [01:32.76]まだ認めたくないけど/雖然還是無法承認 [01:36.38]時間を巻き戻せるなら/若是時間能夠倒流 [01:41.51]出会う前の二人へ/回到相逢之前的兩人 [01:45.02]疑いもしなかった/毫無疑義 [01:48.45]あの頃の僕らが/那時的我們 [01:50.47]無言で散らばっている/無言的分離開來 [01:55.57] [02:07.17] [02:08.17]君のココロが傷つかないように/為了不傷到你的心般 [02:12.06]自分のことを傷つけないように/為了不傷到我自身般 [02:16.02]サヨナラ告げたあの時の僕は/說出再見的那個時候 [02:19.94]上手く笑えてたのかな?/我有好好的笑著嗎? [02:22.17] [02:23.07]きっと僕らいつでもこんな風に/我們一定一直都像這樣的 [02:27.78]誤魔化しながら過ごした/一邊欺瞞一邊生活 [02:31.40]積み重なった幾つもの矛盾に/在沈積重疊的無數矛盾中 [02:35.64]押し潰されそうになっていたのに/明明早就快要垮掉 [02:49.15] [02:49.66]...music... [03:10.66] [03:12.66]重ね合った限りある時間を/將彼此重疊的有限時間 [03:20.41]まるで永遠みたいに形造って/創造出宛如永遠般的形體 [03:26.56]未来を、夢見ていた…/未來,我曾於夢中見過… [03:41.32] [03:42.06]二人の目の前で脆く/在兩人的眼前脆弱的 [03:47.90]崩れ去ってしまったんだ/完全崩潰垮了下去 [03:51.01]虚しくて 悔しくて/如此空虛 如此悔恨 [03:54.21]まだ認めたくないけど/雖然還是無法承認 [03:57.80]時間は残酷に何度でも/時間殘酷的無論幾次 [04:03.14]繰り返していくんだろう/也會循環往復著吧 [04:06.66]楽しかった記憶さえ/就連那些愉悅的記憶 [04:10.10]消えてしまう前に/都要消失殆盡之前 [04:12.00]君と僕のピースを/將我與你的碎片 [04:16.69]もう一度 拾い集めるよ/再次 拾撿收集起來吧 [04:28.01] [04:35.89]-END- [04:53.68]